![]() |
#1 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
More help with Latin please
I'm struggling to do an annotated version of Notre-Dame de Paris by Victor Hugo for the MobileRead library. The annotations are mostly translations from Latin.
In Book Four Chapter Five there is the phrase 'the medical meetings at the stoup of Notre-Dame, ad cupam Nostroe Dominoe;...' Searching Google et al gives variations 'on whiskey of Our Lady' for the Latin above, which makes no sense at all to me. The source text is riddled with typos, so it's possible that the Latin might be 'ad culpam Nostrae Dominae' or some variation on that, but I can't find a translation which makes any sense. Can anyone help, or point me to where I can find out what I should put as a translation? |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
That seems fairly straightforward. A better translation from the French would be:
Quote:
The word "cupa" means "barrel" or "butt" (hence the English word "cooper" to mean someone who makes barrels) and is clearly referring to the "holy water font" mentioned previously. "Nostroe-Dominoe" is a common mediaeval Latin construction where the possessive genitive is replaced by an ablative ending. Hence "of Our Lord" (not "Lady"!). So I'd translate it as "to the font of Our Lord". Last edited by HarryT; 08-28-2016 at 01:01 PM. |
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#3 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,476
Karma: 14328611
Join Date: May 2009
Location: Tokyo, Japan
Device: Aura, Aura H2O, Kindle PW3
|
That was awesome, Harry!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Best Ereader for someone in Latin America | varox | Which one should I buy? | 5 | 07-05-2016 07:02 AM |
Latin translation please | AlexBell | General Discussions | 2 | 11-03-2013 01:09 AM |
Learning latin recommendations | Solicitous | Reading Recommendations | 3 | 07-16-2011 01:14 AM |
Need some help with a Latin phrase... | jabberwock_11 | Lounge | 1 | 11-14-2010 02:58 AM |
Classic non-latin titles in v1.3 | nycaleksey | Barnes & Noble NOOK | 9 | 04-30-2010 03:34 AM |