![]() |
#1 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,592
Karma: 4290425
Join Date: Jun 2009
Location: Foristell, Missouri, USA
Device: Nokia N800, PRS-505, Nook STR Glowlight, Kindle 3, Kobo Libra 2
|
Editing questions
In my spare time I've been slowly making an ebook of Hartmann the Anarchist. It is an interesting story, that has pretty much fallen off the face of the map, and generally difficult to find (two ebook copies of it exist, and both are poor OCR scans of the same dead tree copy).
Now, I've mostly got it all together, and looking pretty well, but have a few questions, basically trying to poll for personal preference. When the book has bars or something to break up, do you use characters to try and mimic what they did (such as doing a line of asterisks), or use a horizon line (<hr>)? Also, do you change grammar and punctuation for modern standards, such as making to-morrow into tomorrow. Is there anything I should try and avoid, due to issues for various readers or apps? |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,251
Karma: 3720310
Join Date: Jan 2009
Location: USA
Device: Kindle, iPad (not used much for reading)
|
For me, any kind of centered row of characters (like hash marks, or whatever), or a horizontal line (hr tag) is fine.
I think you should keep the original spelling. |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#3 |
Literacy = Understanding
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,833
Karma: 59674358
Join Date: Dec 2007
Location: The World of Books
Device: Nook, Nook Tablet
|
I agree with Susan about the centered row/horizontal line, but disagree about the spelling. If the purpose is to simply recreate the original, then the original spelling should be maintained, regardless of idiosyncracy. But if the purpose is to have modern readers read it, the spelling and punctuation should be modernized. We no longer read, for example, Beowulf or other classics of the Middle Ages in Old English because few readers are capable of dealing with it or have the patience to do so. Using the original spelling simply creates roadblocks for modern readers. You want readers to get to the story not struggle with tangentials.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,592
Karma: 4290425
Join Date: Jun 2009
Location: Foristell, Missouri, USA
Device: Nokia N800, PRS-505, Nook STR Glowlight, Kindle 3, Kobo Libra 2
|
What I found to be most strange was the use of quotation marks. For example, this was how the original had a letter quoted:
Code:
"3, Carshalton Terrace, Bayswater. "Dear Mr. Stanley, "We have just returned from Paris, where we had, as you know, intended to stay some time. Old Mr. Matthews, whom you will recollect, died about a fortnight ago, leaving the Colonel one of his executors. As the estate is in rather a muddled con- dition, a good deal of attention may be necessary, so we made up our minds to forego the rest of our trip for the present. I shall be 'at home' to-morrow afternoon, when we shall be delighted to see you. With best wishes from all. "Always yours sincerely, "Maude C. Northerton. "P.S.—Lena comes in for a bequest of £5000 in Mr. Matthews's will." As far as intentions, I'm not sure if I am more interested in preserving the text, or the story. I have taken a few liberties, but mostly with page layout. The story includes illustrations by Frederick T Jane (founder of the Jane's Information Group, known for their reference material of warcraft), which are quite cool, and I've shifted them around slightly so they're not right in the middle of a paragraph. What works on paper, doesn't always work in digital. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Feral Underclass
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,622
Karma: 26821535
Join Date: Jan 2010
Location: Yorkshire, tha noz
Device: 2nd hand paperback
|
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#6 |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 774
Karma: 1211741
Join Date: May 2008
Location: Oregon
Device: EB1150, iPhone, Cool-er Purple, Pocketbook 360, Kindle Fire
|
quotation weirdness
It seems to me that quotation mark weirdness is not too unusual.
In this case it may depend on the time period it was written in, or the location. England uses different punctuation marks and spellings than American English. I also noted some differences when I recently read a ebook by an Australian author. It was not huge, but I noted a few things that seemed "off" to me. I would try and keep it in the spirit of the original, but make it as readable as you can. If that means fixing some of the punctuation marks to conform with modern usages I think that is fine. Just make a note of it at the end. I tend to fix spellings to conform with modern ones. I think its distracting to the reader to have the old style ones, and unless they actually paid attention to the publication date they may not realize the spellings are simply old style and not errors. Amy |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,418
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
|
I would absolutely, positively keep the original spelling and punctuation and grammar. I want to read what was originally written, with all its idiosyncrasies, not someone's modern version; to-morrow is perfectly understandable to the modern reader.
The use of quotation marks in the letter is indeed correct. |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,418
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
|
Quote:
Where do you draw the line? Note that the OP mentioned grammar, not just spelling. I just would not start down the slippery slope of fixing existing works to adhere to modern standards. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Banned
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,687
Karma: 4368191
Join Date: Jan 2011
Location: Oregon
Device: Kindle3
|
I despise hyphens under any circumstance, there are exceptions but they are rare.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,592
Karma: 4290425
Join Date: Jun 2009
Location: Foristell, Missouri, USA
Device: Nokia N800, PRS-505, Nook STR Glowlight, Kindle 3, Kobo Libra 2
|
Not a fan of dashes either, but I've found I like using them for interruptions. Good way to show someone got stopped mid sentence. If you use trailing periods, it doesn't give an abrupt feel.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,418
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
|
Ellipses are usually used for pauses and trailing-off speech, em dashes for abrupt breaks.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Well trained by Cats
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 30,942
Karma: 60358908
Join Date: Aug 2009
Location: The Central Coast of California
Device: Kobo Libra2,Kobo Aura2v1, K4NT(Fixed: New Bat.), Galaxy Tab A
|
I detest the use of a full width HR within a story.
Stars, Hash, just about any small balance character is OK for breaks |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 718
Karma: 1085610
Join Date: Mar 2009
Location: Bristol, England
Device: PRS-T1, 1825PT, Galaxy Tab, One X, TF700T, Aura HD, Nexus 7
|
I don't have any problem with HR but if it's too big it might look a bit strange on screen, so a short one (maybe, say, 20%) would look OK.
As for using modern grammar and punctuation, I'm all for that as long and there is also a copy with the original grammar and punctuation available. So I'd suggest that you make two versions of it, one old one with the original (as the author intended) and one with the modern. Let the reader choose which they'd prefer. |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Change the punctuation, by all means. That is something that's routinely changed by the publisher anyway. But leave the grammar alone - choice of grammar is down to the author, and if you mess with that you no longer have what the author wrote.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
editing metadata | sovre | Sony Reader | 1 | 03-15-2011 08:47 AM |
Editing a book | dvd8n | Library Management | 6 | 03-14-2011 05:07 PM |
Ebook editing | avivit02 | Calibre | 3 | 06-25-2010 01:33 AM |
Editing | Archangel | Introduce Yourself | 6 | 05-22-2008 12:57 PM |
Editing Help | jhempel24 | Sony Reader | 1 | 02-07-2008 03:03 AM |