![]() |
#1 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,395
Karma: 1358132
Join Date: Nov 2007
Location: UK
Device: Palm TX, CyBook Gen3
|
Translation help requested - 'turchino' (It.)
Not sure if the Lounge is technically the right forum for this request - but it has heaps of erudition, so thought I'd try here first.
![]() Does 'turchino' have any other meaning than 'deep blue' in Italian? A book I'm working on has : "revealing not only the Italian bed with its crackling high-piled mattress of turchino" I thought, from the context, it might be some sort of fabric - (it really may just mean the colour, altho that seems rather inconsequential). ![]() I want to add a footnote explaining the word, so want to get it right. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Lord of the Universe
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 670
Karma: 737849
Join Date: Jan 2008
Location: Maturin , Venezuela
Device: Sony Reader PRS-505 / PSP
|
My google skills turned no other meaning other than blue
![]() |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#3 |
Reader
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,504
Karma: 8720163
Join Date: May 2007
Location: South Wales, UK
Device: Sony PRS-500, PRS-505, Asus EEEpc 4G
|
Maybe the bedding is piled as high as the Turchino Pass?
http://it.wikipedia.org/wiki/Passo_del_Turchino |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Fanatic
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 535
Karma: 972
Join Date: Jul 2009
Device: The new iPad
|
Patricia has a good thought on the Turchino Pass... although initially I would associate it with the color blue.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,395
Karma: 1358132
Join Date: Nov 2007
Location: UK
Device: Palm TX, CyBook Gen3
|
![]() Patricia's suggestion is an ingenious one, but I think it I'll go with the supposition that it just refers to the colour blue. Thanks again. ![]() |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#6 | |
I eat books
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 601
Karma: 5124
Join Date: Jun 2009
Location: Milan, Italy
Device: Gen3 PRS-505 PRS-600 PB360 PB302 K2 Opus BebookMini OnyxBoox K3 KDXG
|
Quote:
![]() And, for any translation help: Cruscle, the historical Vocabolario della Crusca which isn't much of use for everyday Italian, but could help for old-fashioned works ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Reader
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,504
Karma: 8720163
Join Date: May 2007
Location: South Wales, UK
Device: Sony PRS-500, PRS-505, Asus EEEpc 4G
|
I wonder whether mattress ticking was traditionally made of blue fabric in Italy?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
I eat books
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 601
Karma: 5124
Join Date: Jun 2009
Location: Milan, Italy
Device: Gen3 PRS-505 PRS-600 PB360 PB302 K2 Opus BebookMini OnyxBoox K3 KDXG
|
I rather think they were made out of undied, carded wool (XIX-XX century, there's a war song against officers who stay home and sleep with their wives on "beds made of wool") or, before, feathers and fibers like natural cotton or linen (flax is originally blue, before it's treated and freed from wooden parts). Poorer household or members of household would use straw, both in the form of beds of straw (like in Heidi!) and of sacks shaped like mattress, whose filling was changed from time to time with fresh straw.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Reader
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,504
Karma: 8720163
Join Date: May 2007
Location: South Wales, UK
Device: Sony PRS-500, PRS-505, Asus EEEpc 4G
|
Quote:
In the UK pillow and mattress ticking was traditionally a striped fabric, very closely woven (often with a twill weave), so that the stuffing did not escape. As in Italy, there were a variety of fillings. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | ||
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,395
Karma: 1358132
Join Date: Nov 2007
Location: UK
Device: Palm TX, CyBook Gen3
|
Quote:
"revealing not only the Italian bed with its crackling high-piled mattress of turchino" Quote:
If it was intended for 'blue' - why not just say 'blue', rather than assuming your readers would be familiar with the Italian? If 'turchino' was the name of a fabric from that era, it would be more understandable why the word was used. P.S. Thanks for the interest in my original query - it's much appreciated. ![]() Last edited by Sparrow; 08-22-2009 at 04:08 PM. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Reader
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,504
Karma: 8720163
Join Date: May 2007
Location: South Wales, UK
Device: Sony PRS-500, PRS-505, Asus EEEpc 4G
|
Well, I've had a look in Therèse de Dillmont's Encyclopedia of Needlework, Mrs Beeton's Book of Needlework and Mesdames Caulfield and Saward's Dictionary of Needlework. These are THE 19th century manuals on the topic. And none of them mention turchino.
Nor does Weldons' encyclopedia. Turchino is cognate with "turkish"; and some types of pillow ticking were made from Turkish striped fabric. But I can't find any mention of the actual word in the standard texts. So, if it's not a fabric, then it might be a stuffing; probably not wool (which doesn't crackle). |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,395
Karma: 1358132
Join Date: Nov 2007
Location: UK
Device: Palm TX, CyBook Gen3
|
http://www3.telus.net/Quattrocento_F...lothgloss.html
is "a glossary of terms relating to clothing in Florence of the Quattrocento". The entry for turchino is "a turquoise blue". I guess they'd know if it had a specific fabric connotation - but it seems it doesn't. (Turquoise also being related to 'Turkish'. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
book creator
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 9,657
Karma: 3856660
Join Date: Oct 2008
Location: Luxembourg
Device: Kindle Scribe
|
I asked my mom about turchino. It means little turk and is a special pattern (striped white and blue) normally used on linen bed covers.It's also the colour we call turquoise, of course (türkis in Germany) the blue in the pattern is turkish blue, that's why the name
Last edited by mtravellerh; 08-22-2009 at 04:45 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | ||
I eat books
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 601
Karma: 5124
Join Date: Jun 2009
Location: Milan, Italy
Device: Gen3 PRS-505 PRS-600 PB360 PB302 K2 Opus BebookMini OnyxBoox K3 KDXG
|
Quote:
Quote:
![]() Maybe they used turchino to reinforce the reference to Italy? I have tried to check some dictionary compiled in the XIX century for the English language, but nothing- and nothing on the Italian side too, it's always an adjective, and never on its own. As an adjective, I can say that it's a rather poetic version: turchino vs azzurro (used significantly by Dante in the Inferno, which is supposed to have lower register than the rest of the poem) vs cilestro (Dante again, Purgatory) vs zaffiro (Paradise). The other classical use of the "blue" colour was azzurro (in fact blu comes late as a gallicism), which one can find in Manzoni's Bethroted, a XIX century novel. Also, turchino occurs first in craftmanship manuals, but for glass, and not for textile unless it's out technical writings. This is what I could gather... I hope I've been helpful ![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
I eat books
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 601
Karma: 5124
Join Date: Jun 2009
Location: Milan, Italy
Device: Gen3 PRS-505 PRS-600 PB360 PB302 K2 Opus BebookMini OnyxBoox K3 KDXG
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Seriously thoughtful Coding Help Requested | poohbear_nc | Lounge | 10 | 08-24-2010 10:42 AM |
Help requested for reader library | sheflen | ePub | 2 | 01-29-2010 05:51 PM |
PRS-600 Help requested to diagnose book problem | HarryT | Sony Reader | 4 | 10-14-2009 08:52 AM |
Short Story Feedback Requested | danwdoo | Writers' Corner | 2 | 09-01-2009 10:42 PM |
3rd Party Tools Requested | Mackx | iRex | 8 | 08-17-2009 12:20 AM |