![]() |
#1 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
What does 'ychon' mean?
I'm struggling to prepare Ann Radcliffe's last novel Gaston de Blondeville for the MR ebook library. It was published in 1860 or so, and she wrote it as though it was a book written soon after the reign of Henry III of England using the language of the time.
I'm using the original 1860 book as the source text, and find the sentence 'the most of the assemblage began to look ychon in other's face.' I can't find a definition of the word ychon anywhere - apart perhaps as an Asian surname. Can anyone help? I suspect that it is a publisher/printer/typesetter error, and am tempted to use 'the most of the assemblage began to look each one in the other's face.' Any comments? |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,041
Karma: 18821071
Join Date: Oct 2010
Location: Sudbury, ON, Canada
Device: PRS-505, PB 902, PRS-T1, PB 623, PB 840, PB 633
|
It looks like ychon is archaic English for "each one". If you google for "ychon archaic english", you'll find it appearing in old English verses.
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#3 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,310
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
|
I think it might be an archaic way of saying anon. I found a page of a poem about Robin Hood.
he is trew to his maister sed our kyng i sey by swete seynt john he lovys better robyn hode than he does us ychon In more modern english He is true to his master said our king i say by sweet St. John he loves better Robin Hood than he does us anon. Where I found it |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
It most certainly does not mean "anon". That only appears in your example because it rhymes with "John"! It's a Middle English word which means "each one" or "every one". (I'm sure you can see the similarity between "ychon" and "each one" - they're the same phrase.)
See: https://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec...egdisplay=open Last edited by HarryT; 03-06-2018 at 06:30 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Thanks to you all. I've found other words later in the text which are just as obscure, so I think I'll abandon this book.
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#6 |
C L J
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,911
Karma: 21115458
Join Date: Dec 2008
Location: Birmingham UK
Device: Sony e-reader 505, Kindle PW2, Kindle PW3, Kobo Libra2
|
It might help if you get a version of The Canterbury Tales which has the original text on the left page and the translation on the right. I had to study such a text for two of the stories when I did A level lit. Seeing the translation against the original helps to develop knowledge of middle English.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |