Register Guidelines E-Books Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   MobileRead Forums > E-Book Software > Calibre

Notices

View Poll Results: What name should the french translation use?
Keep current labels - Garder les noms actuels 0 0%
Use shorter labels - Utiliser des noms plus courts 1 100.00%
Voters: 1. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-29-2017, 08:34 AM   #1
Nicolas F
Connoisseur
Nicolas F began at the beginning.
 
Posts: 50
Karma: 10
Join Date: Jan 2016
Device: Kobo Glo HD
Request for feedback on French translation

The french translation usually takes up more space than english. This causes some of the labels in the toolbar to be very long.

I was wondering if other users would prefer smaller labels for the french translation or if people are happy with labels as is.

In french :
La traduction française prend en général plus de place que l'anglais. Du coup certains boutons de la barre d'outils on un nom très long.

Je voulais savoir si d'autres personnes préféreraient des noms plus courts ou si vous préférez la traduction actuelle.

Par exemple "Ajouter des livres" pourrait être "Ajouter livre" ou juste "Ajouter"

Last edited by Nicolas F; 05-29-2017 at 01:36 PM. Reason: change would be the french translation only
Nicolas F is offline   Reply With Quote
Advert
Old 05-29-2017, 11:15 AM   #2
Pajamaman
Guru
Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 822
Karma: 4227136
Join Date: May 2016
Device: Nook ST, Onyx T68, Boyue T62
I wouldn't alter the English because of the French. French is 20-30% longer than English.
Pajamaman is offline   Reply With Quote
Old 05-29-2017, 01:26 PM   #3
Nicolas F
Connoisseur
Nicolas F began at the beginning.
 
Posts: 50
Karma: 10
Join Date: Jan 2016
Device: Kobo Glo HD
Of cours not, I'm asking other french users if they would prefer a shorter french translation.
Nicolas F is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Request for feedback Wendy Wolfe Writers' Corner 4 10-31-2014 12:52 PM
French translation Ptitprince Plugins 18 10-29-2013 10:04 PM
Request for feedback JJ Alleson General Discussions 16 03-19-2012 02:13 PM
French Translation app Rickbrit Kobo Tablets 0 01-04-2012 03:38 PM
A request for your feedback Alexander Turcic Feedback 12 05-11-2006 11:13 AM


All times are GMT -4. The time now is 07:48 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.