Register Guidelines E-Books Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   MobileRead Forums > E-Book Software > Calibre

Notices

View Poll Results: What name should the french translation use?
Keep current labels - Garder les noms actuels 0 0%
Use shorter labels - Utiliser des noms plus courts 2 100.00%
Voters: 2. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-29-2017, 09:34 AM   #1
Nicolas F
Zealot
Nicolas F began at the beginning.
 
Posts: 104
Karma: 10
Join Date: Jan 2016
Device: Kobo Glo HD
Request for feedback on French translation

The french translation usually takes up more space than english. This causes some of the labels in the toolbar to be very long.

I was wondering if other users would prefer smaller labels for the french translation or if people are happy with labels as is.

In french :
La traduction française prend en général plus de place que l'anglais. Du coup certains boutons de la barre d'outils on un nom très long.

Je voulais savoir si d'autres personnes préféreraient des noms plus courts ou si vous préférez la traduction actuelle.

Par exemple "Ajouter des livres" pourrait être "Ajouter livre" ou juste "Ajouter"

Last edited by Nicolas F; 05-29-2017 at 02:36 PM. Reason: change would be the french translation only
Nicolas F is offline   Reply With Quote
Advert
Old 05-29-2017, 12:15 PM   #2
Pajamaman
Guru
Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pajamaman ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 945
Karma: 4280488
Join Date: May 2016
Device: Nook ST, Onyx T68, Boyue T62
I wouldn't alter the English because of the French. French is 20-30% longer than English.
Pajamaman is offline   Reply With Quote
Old 05-29-2017, 02:26 PM   #3
Nicolas F
Zealot
Nicolas F began at the beginning.
 
Posts: 104
Karma: 10
Join Date: Jan 2016
Device: Kobo Glo HD
Of cours not, I'm asking other french users if they would prefer a shorter french translation.
Nicolas F is offline   Reply With Quote
Old 06-29-2017, 08:36 AM   #4
Angharad
Junior Member
Angharad began at the beginning.
 
Posts: 2
Karma: 10
Join Date: Jun 2017
Location: France
Device: none
Hello, I would really appreciate. I'm a real beginner but because of these very long labels, i did disable labels, although it's very convenient !
Quelle excellente idée !
Angharad is offline   Reply With Quote
Old 07-31-2017, 03:14 PM   #5
superdadidou
Junior Member
superdadidou began at the beginning.
 
Posts: 9
Karma: 10
Join Date: Jul 2017
Location: France
Device: Kobo Aura H2O Édition 2
Cela ne me dérange pas des traductions plus courtes mais je ne pense pas qu'il faut réduire au maximum non plus.
superdadidou is offline   Reply With Quote
Advert
Old 08-01-2017, 08:30 AM   #6
Nicolas F
Zealot
Nicolas F began at the beginning.
 
Posts: 104
Karma: 10
Join Date: Jan 2016
Device: Kobo Glo HD
Merci pour vos réponses.
Malheureusement, vu le faible nombre de réponse, je pense que la traduction va rester comme elle est actuellement. Ca représenterai un gros changement, et un sondage avec deux personnes ne permet pas vraiment d'avoir une vue d'ensemble

Le problème de changer les noms de la barre d'outils est que ça change aussi les noms aux autres emplacements (menu contextuel, etc...)


Thanks for the answers, but due to the small number of answers, the french translation will probably stay the same.
Nicolas F is offline   Reply With Quote
Old 08-01-2017, 10:56 AM   #7
theducks
Well trained by Cats
theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.theducks ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
theducks's Avatar
 
Posts: 21,067
Karma: 20800802
Join Date: Aug 2009
Location: (The original) Silicon Valley, USA
Device: K4NT, Galaxy Tab 2(RIP)
Quote:
Originally Posted by Nicolas F View Post
Merci pour vos réponses.
Malheureusement, vu le faible nombre de réponse, je pense que la traduction va rester comme elle est actuellement. Ca représenterai un gros changement, et un sondage avec deux personnes ne permet pas vraiment d'avoir une vue d'ensemble

Le problème de changer les noms de la barre d'outils est que ça change aussi les noms aux autres emplacements (menu contextuel, etc...)


Thanks for the answers, but due to the small number of answers, the french translation will probably stay the same.
Are you discussing the Labels under the icon, or the Balloon help? Labels s/b shor. Baloon help more verbopse
(PS I don' read french)
theducks is offline   Reply With Quote
Old 08-01-2017, 05:03 PM   #8
Nicolas F
Zealot
Nicolas F began at the beginning.
 
Posts: 104
Karma: 10
Join Date: Jan 2016
Device: Kobo Glo HD
This is about the labels in french where for example "add book" becomes "ajouter des livres"

But as stated above the translation will not be changed without more feedback. Problem being that a vast majority of the users never come to the forums
Nicolas F is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Request for feedback Wendy Wolfe Writers' Corner 4 10-31-2014 01:52 PM
French translation Ptitprince Plugins 18 10-29-2013 11:04 PM
Request for feedback JJ Alleson General Discussions 16 03-19-2012 03:13 PM
French Translation app Rickbrit Kobo Tablets 0 01-04-2012 04:38 PM
A request for your feedback Alexander Turcic Feedback 12 05-11-2006 12:13 PM


All times are GMT -4. The time now is 03:42 AM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.