|
![]() |
|
Thread Tools | Search this Thread |
![]() |
#61 | |
Fanatic
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 513
Karma: 2644386
Join Date: Apr 2012
Device: iPhone, Kindle Touch
|
The topic question begs another question, what does fluent really mean? I dream in French (not always, but at least once a week), can read Proust without a dictionary, and accomplish all my daily needs in French but I don't feel completely fluent.
Quote:
I have occasionally seen some paperback books of simple/simplified French books (Candide is an example) with facing English translation or with definitions at the bottom of the page. Look up "Alliance française". I know they have them around the world and they offer lessons but I don't know what the cost is. There had been a thread on MobileRead several months ago (before I registered) that mentioned one affiliated site offering an ebook lending library. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#62 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,409
Karma: 4132096
Join Date: Sep 2008
Device: Kindle Paperwhite/iOS Kindle App
|
Freeshadow, it's not just about caring and respect. I am a teacher and we had training in this; it was emphasized that a student should always be called what they prefer to be called. And yet, twice in my teaching career, I was faced with students who had names which were simply not pronounceable to English speakers. They contained sounds that we simply could not produce. I worked very hard on one of them, a little Russian girl who didn't speak English at all. I felt so bad for her because she didn't understand a thing we said---including her name. At the time, I was tutoring a child from this background and I asked about the name. She spent almost half an hour trying to work on it with me and she kept saying 'not quite, but very close. Not quite...' I just could not produce the sound the way she did.
This was the point I was making above. Someone said why should it be so hard to learn when tiny children do it, and I suggested a reason why it really might be so hard. It would be the same as if I said to you I came from a culture where ESP was prevalent and it was a matter of respect that you use ESP to read my mind. It is a matter of respect to TRY, but you just might not be able to do it. I am not being disrespectful to my Norwegian student by coming from a linguistic background which does not have a vowel that sounds like a bird chirping. What I *should* do is ask the mother what her baby is called. If she says 'her name in Norwegian is YYY but you can call her XXX' then that is fine, no? |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#63 |
temp. out of service
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,815
Karma: 24285242
Join Date: May 2010
Location: Duisburg (DE)
Device: PB 623
|
ficbot, I think it is. Sorry. it seems i came over harder than intended. It might be, because AFAIR, the cases I of being completely incapable of producing foreign language phonemes I read about were quite rare. As in Bushman dialects tried by European speakers.
Never wanted to insult you and hope not to accidentally managed to succeed at. Just out of curiosity: what were the names of the girls? |
![]() |
![]() |
![]() |
#64 | |
Junior Member
![]() Posts: 3
Karma: 10
Join Date: Jun 2012
Location: Montreal, Canada
Device: none
|
Quote:
![]() Last edited by Laney is here; 06-07-2012 at 10:41 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#65 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,409
Karma: 4132096
Join Date: Sep 2008
Device: Kindle Paperwhite/iOS Kindle App
|
Thanks for clarifying, Freeshadow. The names of the girls were Ksenia and Tirel. I did okay with the 'Ks' even though most of my colleagues didn't, but I pronounced the e like 'ay' and kept getting told that was not *quite* right. Most of the other staff called her Ka-senee-ya which, from what my tutoring student's mother told me, is not right at all.
As for Tirel, it's t-long ee-r-bird chirp sound, but we may call her teer-ee-al :-) |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#66 |
Junior Member
![]() Posts: 3
Karma: 10
Join Date: Jun 2012
Location: Montreal, Canada
Device: none
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#67 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,472
Karma: 48036360
Join Date: Aug 2009
Location: where the sun lives, or so they say
Device: Pocketbook Era, Pocketbook Inkpad 4, Kobo Libra 2, Kindle Scribe
|
Quote:
My point is : some (many?) native speakers have either a rotten level of grammtical knowledge, or cannot explain how their language is structured. Neither can kids, which explain why they may learn to speak and read a new language "on the go", but writing it is a whole different story. I am observing my two kids, 8 and 11, already fully bilingual in French and German, learning Spanish and English. Their conversational level just baffles me, but I still do need to help a lot with the written homeworks. But hey, in the end they will be at least bilingual plus two more fluent languages, so I am not complaining. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#68 | |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 861
Karma: 3543721
Join Date: Nov 2011
Location: Estonia
Device: Kindle Paperwhite, iPad 3, Samsung Galaxy S7 Edge
|
Quote:
It's interesting to me that it seems grammar isn't something that gets taught properly to native speakers in most countries. We got thorough grammar lessons from first year of school until the end, in Estonian as well as in all the foreign languages we had to learn (in my school I also had to learn Russian and English from first year onwards and then either German or French and either Swedish, Norwegian or Finnish later on in addition). Knowing the basics of grammar in your own language - the rules, the structure of the language, the relationships between different parts of sentences, etc - is really helpful when learning other languages, in my experience. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#69 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,951
Karma: 3000001
Join Date: Feb 2011
Device: Kindle 3 wifi, Kindle Fire
|
reading books in the languages that i'm studying is a daunting task
![]() or if i could get a german-japanese friend, that'd be great too ![]() as it is, i'm using Lang-8 on the web. |
![]() |
![]() |
![]() |
#70 | |
Old Git
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 958
Karma: 1840790
Join Date: Aug 2010
Location: Switzerland (mostly)
Device: Two kindle PWs wifi, kindle fire, iPad3 wifi
|
Quote:
http://www.youtube.com/watch?v=HWF4FucGtIY I waded through the book in about a fortnight, spending several hours a day on it and making great use of a dictionary. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#71 |
Old Git
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 958
Karma: 1840790
Join Date: Aug 2010
Location: Switzerland (mostly)
Device: Two kindle PWs wifi, kindle fire, iPad3 wifi
|
I once spent an hour trying to teach a French girl how to pronounce the English month name "August". It was a failure. She could get the "au" or the "ust", but never both together. When I first began to use everyday French I had horrible difficulties pronouncing words that contained "roi". I used to frequent a café called "Les Trois Rois". It always seemed to come out as "Les tra ra" or "Les twa wa". And then there was the problem of combining different "u" sounds with "r"s as in "une livre de prunes rouges". They would always be either "prunes ruges" or "prounes rouges".
|
![]() |
![]() |
![]() |
#72 |
Zealot
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 133
Karma: 2142
Join Date: Oct 2011
Location: Spain
Device: I'm an iRex man: 8x DR1000S, 4x DR800SG, 4x DR800S
|
Just a quick go... too many points to address, too little time to do it.
First I'm coding a little program to easily produce 2- or 3-column parallel texts for language learning. If anyone's interested just drop me a note. Now languages... in many countries, language 'grammar' is not taught at all so it can't be learnt as such. In those where it is, most natives quickly forget it just like they forget most of what they're taught at school -- because they don't see any practical value to it. I happened to see how it strengthened my language knowledge and skills from the get-go (my first 'grammar' memories -- I was maybe 5) so I never resented it. Needless to say, a great deal of it was immensely practical when I started learning foreign languages so I consider it essential if only because it's such a big time saver. Same goes for phonetics which I wasn't taught at the time but in retrospective I can tell you it's just as useful as grammar for foreign language learning. Unfortunately it's not evident to most people how useful such things are. In the same vein, nowadays a lot of foreign language teaching is done by natives (only reason they're hired, apparently) with the thinnest of knowledges, albeit with only a semblance of formal training which unfortunately actually involves none to just very little of the above. I know because I am one such certified teacher, except that I wasn't native. In comparison, extremely little of what I know I've learned during my 'formal' training -- since you can't effectively teach what you don't know inside out, that clearly accounts for the currently 'sucky', poor state of FL teaching. @ficbot: vocal cords are speech support structures 'only'; granted you can't speak without them, but you don't use them to make most of the differences between sounds -- that you do with your tongue, jaw, lips, etc. so maybe (I don't think so but won't argue here) human speech really gets calcified after a while, but it's not because of the vocal cords, if anything it would be about untrained mouth movements or maybe neural patterns. For those interested, there's an awesome forum about language learning called 'how to learn any language' where I've been posting for a couple of years now. |
![]() |
![]() |
![]() |
#73 | |
Old Git
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 958
Karma: 1840790
Join Date: Aug 2010
Location: Switzerland (mostly)
Device: Two kindle PWs wifi, kindle fire, iPad3 wifi
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#74 |
Evangelist
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 426
Karma: 8522810
Join Date: Dec 2010
Location: Wisconsin, USA
Device: Kindle PW3
|
What is C1/C2 certified that people keep talking about?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#75 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,472
Karma: 48036360
Join Date: Aug 2009
Location: where the sun lives, or so they say
Device: Pocketbook Era, Pocketbook Inkpad 4, Kobo Libra 2, Kindle Scribe
|
They are the European Norms used to assess the level of knowledge for a language. They were put together by the Council of Europe. Here the Wikipedia with more information: http://en.wikipedia.org/wiki/Common_..._for_Languages
Those codes are broadly referred to in Europe, and any language school, language learning literature or even private tutors will use them. Here the short definition for each level: A Basic User: A1 Breakthrough or beginner A2 Waystage or elementary B Independent User: B1 Threshold or intermediate B2 Vantage or upper intermediate C Proficient User C1 Effective Operational Proficiency or advanced C2 Mastery or proficiency After that.... well, you're on your own ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Text books and foreign language books | RichL | Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) | 1 | 09-07-2011 03:38 PM |
Classic How to read other language in nook ? | lucie1810 | Barnes & Noble NOOK | 2 | 10-17-2010 02:39 AM |
Do you read books in more than one language? | ficbot | General Discussions | 129 | 06-06-2010 11:39 AM |
Question for those who read in their non-native language | ficbot | General Discussions | 13 | 04-18-2010 07:47 PM |
Foreign forums we can read thanks to Google Language Tools | Lbooker | HanLin eBook | 6 | 06-29-2009 07:30 AM |