|
View Poll Results: What do you think of the name "liseuse?" | |||
It's great, love it |
![]() ![]() ![]() ![]() |
31 | 12.40% |
It's horrible, hate it |
![]() ![]() ![]() ![]() |
124 | 49.60% |
Don't really care that much, will use it |
![]() ![]() ![]() ![]() |
13 | 5.20% |
Don't really care that much, won't use it |
![]() ![]() ![]() ![]() |
77 | 30.80% |
Other |
![]() ![]() ![]() ![]() |
5 | 2.00% |
Voters: 250. You may not vote on this poll |
![]() |
|
Thread Tools | Search this Thread |
![]() |
#271 |
Maratus speciosus butt
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,292
Karma: 1162698
Join Date: Sep 2009
Device: PRS-350
|
Yes, it is like arguing that some people say "electronic mail" (well, they used to), some shorten it to "e-mail", and some dump the hyphen, therefore let's call it "gingleblah."
|
![]() |
![]() |
#272 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,627
Karma: 406616
Join Date: Dec 2008
Location: Northern Virginia
Device: SurfacePro, SurfaceBook 2
|
|
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#273 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,627
Karma: 406616
Join Date: Dec 2008
Location: Northern Virginia
Device: SurfacePro, SurfaceBook 2
|
Most words that were borrowed for use in the English language from other languages had "zero legitimacy" (not a phrase I would use) before they became assimilated into common usage. Your argument for the legitimacy of a word within the confines of the English language is illogical. There is NO purity to the English language, particularly as it can vary greatly from one English speaking country to another. A truck is a lorry. Try using the word lorry here in the US and people will think you are talking about a girl (Laurie). English is fluid and growing, just as it should be.
|
![]() |
![]() |
#274 |
aka coco jinlo
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 415
Karma: 500002
Join Date: Apr 2009
Location: NJ-USA
Device: Just purchased Sony 505, but alas, it is for the wife
|
My biggest concern involving the use of the term “liseuse” would be the unintended consequences of alienating newcomers to both this forum and to the world of eBooks. The first time I came into this forum, before I even saw the term “liseuse”, I was overwhelmed by the number of file formats, applications and devices. My first response was something like, “Holy Kripes! What are these people talking about?” (I like using “Kripes” that way. It emphasizes my bewilderment.) If you throw another potentially puzzling term into the mix, is it not possible that many will simply leave this forum out of confusion? (Of course, they probably won’t understand 90% of the stuff that’s flying around in the lounge, so perhaps that question is irrelevant.) Still, I would simply be very careful about undercutting the very purpose of this forum, which I believe is to enhance the eBook experience. It’s wonderful to be original and creative, but let us be careful about creating a vocabulary that only “insiders” understand.
Example: I imagine a Star Trek convention might be a fun and interesting event, but if they all start speaking Klingon, I might as well go to Antartica and try to speak Penguin. Now if two friends meet at said Star Trek convention and start speaking to each other in Klingon, more power to them. I just don’t think it’s a good idea for the guy at the podium or the information booth to be saying… “Hab SoSlI' Quch!” |
![]() |
![]() |
#275 |
What the Dog Saw
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 311
Karma: 981684
Join Date: Jul 2008
Location: Dunn Loring
Device: Sony PRS-650, Surface3
|
Hmm, I entered "elivre de lecteur" into Google Translate (French to English), and it returned "Ebook Reader":
http://translate.google.com/translat...e%20lecteur%0A |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#276 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,999
Karma: 300001
Join Date: Jan 2007
Location: Citrus Heights, California
Device: TWO Kindle 2s, one each Bookeen Cybook Gen3, Sony PRS-500, Axim X51V
|
Quote:
Derek |
|
![]() |
![]() |
#277 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,627
Karma: 406616
Join Date: Dec 2008
Location: Northern Virginia
Device: SurfacePro, SurfaceBook 2
|
Quote:
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
#278 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,627
Karma: 406616
Join Date: Dec 2008
Location: Northern Virginia
Device: SurfacePro, SurfaceBook 2
|
Quote:
Although I understand your point and agree to some extend, I tend to think that the people who join this forum are more intellegent than the mainstream. The fact that this is a form dedicating to reading and technology seems to support this assumption. Therefore, I believe they would quickly pick-up on the meaning (or look it up as I do when I encounter an unknown word) once they've been here for any length of time. I thank goodness on a daily basis for things like the Urban Dictionary and Google. Without them, I would be hopelessly out of touch!! ![]() |
|
![]() |
![]() |
#279 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,592
Karma: 4290425
Join Date: Jun 2009
Location: Foristell, Missouri, USA
Device: Nokia N800, PRS-505, Nook STR Glowlight, Kindle 3, Kobo Libra 2
|
|
![]() |
![]() |
#280 |
Zealot
![]() Posts: 143
Karma: 35
Join Date: Jan 2009
Location: Osaka, Japan
Device: Kindle 3
|
First of all, I am an unashamed francophile.
However, I am having a hard time understanding the rationale for the push for the usage of word "liseuse" in English for the following raisons:
By all means campaign for its adoption into Le français, just don't forget to ask L’Académie nicely. Last edited by Mr. Dalliard; 09-28-2009 at 01:54 AM. |
![]() |
![]() |
#281 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,999
Karma: 300001
Join Date: Jan 2007
Location: Citrus Heights, California
Device: TWO Kindle 2s, one each Bookeen Cybook Gen3, Sony PRS-500, Axim X51V
|
Quote:
You make some very good points. However, I *thought* it was 'nother dame. ![]() Derek |
|
![]() |
![]() |
#282 |
Optimist
![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 77
Karma: 378
Join Date: Sep 2006
Location: Zagreb, Croatia
Device: Kindle Paperwhite
|
A nice discussion but...
I believe that much sooner than all of us presently on this forum turn to dust there will be only one major way to read and that will be the "e" way. The kids who will read their first book on a e-book reader will probaby call it a "reader" or a "lecteur" without any letters in front.
Lets face it, the paper book is still alive and kickin' but most of the text read today is read off a screen - as YOU my fellow MR member is doing right now. Liseuse is nouse ![]() |
![]() |
![]() |
#283 | ||
Addict
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 357
Karma: 1112
Join Date: Oct 2008
Location: Euroland
Device: PocketBook 360°, BeBook (Hanlin V3), iRex DR1000S, iPad
|
Just some trivial comments as I haven't followed the thread for some days:
Quote:
Even the most innocuous words or terms seem to provide scope for ambiguity. I think of an eBook as an electronic book with text and/or graphics. But my thinking could be incomplete as most booksellers seem to include audio books as eBooks when searching for titles. I think audio books are audio books, but I guess their electronic nature makes them a candidate as an eBook (electronic book). I don't like it, but it seems to be the current situation. Quote:
Funnily enough, this "generic" term of eBook Reader does not seem to be used by what could be considered the two top selling device manufacturers at the moment: - The Kindle is a "Wireless Reading Device" or "Reading Device" on the Amazon page. - The Sony is a somewhat inelegant "Reader Digital Books" on their page (I guess they're still reminiscing about the good ol' Sony Libre days). Perhaps this is just part of the act of marketing - the need to identify your product as unique. Of course, third-party sellers and users tend to just use eBook Reader, eReader, or Reader (or of course, Sony or Kindle). Which reminds me, I was using my BeBook on a plane just as it started to taxi. The flight attendant asked me if it was a Kindle, and I naturally started to explain that a Kindle was a device from Amazon, whilst this was another eBook Reader, and so on. It took me a minute to realise her point was that it was an electronic device that should be switched off, and she was clarifying with me that it was such an electronic reader, not a Kindle specifically. So I guess the terms in English are still somewhat fluid as well. |
||
![]() |
![]() |
#284 | |
The Dank Side of the Moon
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 35,930
Karma: 119747553
Join Date: Sep 2009
Location: Denver, CO
Device: Kindle2 & PW, Onyx Boox Go6
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
#285 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,627
Karma: 406616
Join Date: Dec 2008
Location: Northern Virginia
Device: SurfacePro, SurfaceBook 2
|
Quote:
![]() ![]() ![]() Seriously, though, even here in the US pronounceations can vary drastically. I'm originally from the Chicago area. When I first moved to the East coast, people in my office continually commented on my "accent". ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Yep. It's official. Sony Reader has "ruined" books for me. A final "review." | WilliamG | Sony Reader | 48 | 01-14-2011 03:49 AM |
Solar liseuse charger (or: "Enjoyable descent into unutterable silliness.") | moz | Alternative Devices | 255 | 07-14-2010 06:38 PM |
Quelle liseuse pour "juste lire des romans" | Ghutu | Assistance | 28 | 06-04-2010 07:42 AM |
"Zeit-Odyssee"-Trilogie droht das "dunkle Turm"-Schicksal | ThR | E-Books | 4 | 02-10-2010 05:18 AM |