![]() |
#61 |
Maratus speciosus butt
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,292
Karma: 1162698
Join Date: Sep 2009
Device: PRS-350
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#62 |
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
I'm afraid I can't find the link at the moment, but there was a post on Language Log some time ago about how the basic colors are always the same in all languages. What I mean by that, is that if a language has words for only 3 colors, those colors will always be red, black and white (this is from memory, but I'm pretty sure that's it). If the language has 6 words for colors, they will also be the same colors. So there are many variations on details, but somehow there is a basic pattern that is more or less language-independent.
Michel Pastoureau is a French specialist of the history of colors, and his book on Blue has been translated to English. It's very interesting to see that many things we take for granted and universal about colors are not at all universal. Even the scientific facts about colors are, to an extent, conventions. Newton identified 7 colors in the rainbow, but the 7th (is that indigo?) is rather doubtful and he may have added it to arrive at the symbolically significant number of 7. Also, the three primary colors we know are cyan, magenta and yellow, but in fact there are other combinations of three colors that you can combine to obtain all the colors we see. TV and computer screens, of course, use red, green and blue. Sorry, that was a bit off topic. Should we have a thread about colors? ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#63 | |
temp. out of service
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,815
Karma: 24285242
Join Date: May 2010
Location: Duisburg (DE)
Device: PB 623
|
Quote:
you reassured me that the way (german) teachers (of latin or law and a lot of others) pronounce latin IS consequently wronwrong. I wonder why - maybe because they don't want to end up with Caesar spoken as Käsar and fight their giggling inclasses down (Käse = cheese) 'th' as long as we leave the runic remains in in icelandic you re right. @Florence: the only difference is the base (white/black) and operation (+/-) chosen: the fact that three colours are enough remains untouched ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#64 |
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#65 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,409
Karma: 4132096
Join Date: Sep 2008
Device: Kindle Paperwhite/iOS Kindle App
|
I am wondering if anyone can think of good examples of situational words that are unique to a certain language. For example, in English there is snow, slush and ice but in some aboriginal languages, there are special words for specific types of snow. I am not sure if the old '40 words for snow' story is true of the Inuit language, but I do know there is more than one word. And there are not equivalents to these types of words in English.
I know some Hebrew words too that don't really have equivalents in English. Mitzvah is one. It's sort of a cross between a good deed, an honour and a commandment or obligation, but that is not quite right either as a description. But any Hebrew speaker will know exactly what I mean ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#66 | |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,556
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Quote:
Unfortunately there are some Roman names that have entered everyday English and had their pronounciations completely mangled, chief among which is "Caesar". In English we pronounce this word "see-zer", whereas the correct Latin pronunction is "Kie-sar". You pronounce it much more correctly in German in your word "Kaiser" which is, of course, a direct German adoption from "Caesar". When speaking Latin, I'd always say, "Kai-sar", but when speaking English, I'd say "see-zer", or nobody would understand what I was saying. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#67 | |
Country Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 9,058
Karma: 7676767
Join Date: Feb 2010
Location: Denmark
Device: Liseuse: Irex DR800. PRS 505 in the house, and the missus has an iPad.
|
Quote:
I'm not sure if any of our Danish colleagues are contributing to this thread, but if they are maybe they have a go at defining it. Ultimately I think it is a word which, if you are Danish you know what it means, but if you are not Danish you will never really get it. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#68 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
TGS, hyggelig seems to be a very nice word indeed! I think I'll add it to my vocabulary
![]() (edit) googling produced this link http://drezito.blogspot.com/2007/10/what-is-hygge.html, which says more or less what you did, with a little more detail. VERY nice word. Last edited by omk3; 06-28-2010 at 05:03 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#69 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
Κέφι (kefi) is one such greek word. The word is actually borrowed from the turkish (keyif) -credit where it's due- and I think it means more or less the same thing in both languages. However I can only really speak for the greek usage.
It is a word worn a lot. I can't find one word in another language to describe it. It means having fun, being in a good mood, being full of joy of life, being drunk, feeling exuberant, doing something with zeal and passion... It is very difficult to define, as it ranges from just a good mood to rather passionate extremes. It is also used in many different expressions. Not having κέφι means "I'm not in the mood (right now)", I'm feeling listless, bored. Coming to κέφι means reach a state of merriment, often by drinking. Κάνω (do,make) κέφι someone or something means fancy someone, fancy doing something. Doing something with κέφι means you are doing it with passion. Having κέφια (plural) means being in a very good mood. You can be κεφάτος (kefatos -with kefi) or άκεφος (akefos - without kefi), or when you meet someone, you can ask "how are the kefia?" (πώς παν' τα κέφια; ) as a more casual "how are you". The rather stupid custom of smashing plates is considered an expression of kefi, when the soul and body are overwhelmed with an exuberance that must find an outlet. (that last sentence except for the "rather stupid" part is taken from the definition in about.com) |
![]() |
![]() |
![]() |
#70 |
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#71 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
Red, car, tree
![]() Arguably not even such simple concepts are absolutely equivalent between different languages, but there are actually a lot of words that can be translated directly with only slight nuances of meaning lost. There are however a lot, as you say, that just can't. |
![]() |
![]() |
![]() |
#72 | |||
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
OK, let's ask Google translate...
Rouge Quote:
![]() Voiture Quote:
Quote:
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#73 |
Booklegger
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,801
Karma: 7999816
Join Date: Jun 2009
Location: Toronto, Ontario, Canada
Device: BeBook(1 & 2010), PEZ, PRS-505, Kobo BT, PRS-T1, Playbook, Kobo Touch
|
I think Google got 'shaft' from 'arbor' (as in the arbor of a lathe) not 'arbre'. I should double check, but I'm sure one of you will
![]() If I'm right, that would be one word - no doubt an exception, as English has plethora of words for any shade of meaning |
![]() |
![]() |
![]() |
#74 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
You are cheating a little
![]() Dictionaries always give more options and synonyms, and of course this is a good idea, they have to try to encompass every possible nuance. But in any given sentence, you can often substitute one word with another and have (almost, I know) the same meaning. I don't mean to say that I don't agree with what you're saying here. But it is different to have one word that can be translated to one of two or three words in another language, and another to have to explain the whole concept in a paragraph. |
![]() |
![]() |
![]() |
#75 | ||
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
Quote:
Quote:
In English, "Tree" and "Shaft" are not synonyms as far as I know, and yet they can be translated by one single word in French. I'm trying to point out that even simple words have more depth than we see at first glance. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Sweden's New Political party- The "Pirate Party" | wgrimm | News | 13 | 10-12-2011 09:36 AM |
And for all you Chocolate Lovers | kennyc | Lounge | 3 | 09-17-2010 06:33 PM |
3rd party software request thread | Adam B. | iRex | 23 | 11-28-2008 01:08 PM |
hi book lovers | dimatman | Introduce Yourself | 2 | 11-04-2008 11:08 AM |