| 
			
			 | 
		#556 | |
| 
			
			
			
			 Retired & reading more! 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,764 
				Karma: 1884247 
				Join Date: Sep 2006 
				Location: North Alabama, USA 
				
				
				Device: Kindle 1, iPad Air 2, iPhone 6S+, Kobo Aura One 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 Quote: 
	
 ![]() Hey I thought he & Bill Gates were the typical millionaires but what do I know, I just an agnostical working stiff (emeritus).  
		 | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#557 | |
| 
			
			
			
			 WWHALD 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,879 
				Karma: 337114 
				Join Date: Sep 2008 
				Location: Mitcham, Surrey, UK 
				
				
				Device: iPad. Selling my silver 505 here 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 Quote: 
	
  
		 | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#558 | 
| 
			
			
			
			 Guru 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 988 
				Karma: 12653 
				Join Date: Apr 2008 
				
				
				
				Device: None of your business 
				
				
				 | 
	
	|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#559 | |
| 
			
			
			
			 Gizmologist 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,615 
				Karma: 929550 
				Join Date: Jan 2006 
				Location: Republic of Texas Embassy at Jackson, TN 
				
				
				Device: Pocketbook Touch HD3 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 Quote: 
	
 I'd find these points much more compelling if you had been the one providing the full texts of quotations which had been arbitrarily truncated, and restoring the contexts of quotations for the last several exchanges. ![]() In any case, it's time for me to quit for the evening. Have a good weekend, Sonist, have a good weekend, everybody.  
		 | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#560 | 
| 
			
			
			
			 Grand Sorcerer 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,870 
				Karma: 27376 
				Join Date: Dec 2008 
				Location: Pennsylvania 
				
				
				Device: PRS-505 
				
				
				 | 
	
	|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#561 | |
| 
			
			
			
			 eBook Enthusiast 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,560 
				Karma: 93980341 
				Join Date: Nov 2006 
				Location: UK 
				
				
				Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 Quote: 
	
 The Greek word in Matthew 19:26 is "kamelon" - the accusative of "kamelos". Looking up "kamelos" in my Liddell and Scott "Intermediate Greek Lexicon" I find: A camel; the coat of a camel; the camels in an army ("the camel brigade"). May I ask what source you are looking at?  | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#562 | |
| 
			
			
			
			 The Grand Mouse 高貴的老鼠 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 74,447 
				Karma: 318076944 
				Join Date: Jul 2007 
				Location: Norfolk, England 
				
				
				Device: Kindle Oasis 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			I do not have a greek dictionary to reference. None of the on-line sources I found used that definition, but I'm happy to accept that it's used in that sense occassionally.  
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	I do suggest that "the coat of a camel" is distinct from "a camel hair". I'd read "the coat of a camel" as being the hide, but perhaps it means more the 'fleece' of a camel, or the combings, if such is done. Apart from whether it /could/ mean "a camel hair", I think there's another major problem with this interpretation. That is, if the writers had meant a camel hair then they would have said a camel hair, c.f. Mark 1:6 "And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loiins, and he did eat locusts and wild honey;" which uses "thrix kamelos". Now, my knowledge of greek is minimal, but it seems to me that if you were to use plain kamelos meaning "the coat of a camel", here is where you'd use it. It would be very hard to interpret as meaning that John wore a live camel, after all. But no, here "camel's hair" is used explicitly. http://scripturetext.com/mark/1-6.htm I'm puzzled why so many people want to read this passage other than as the plain meaning, that without the grace of God, a rich man (or any man) has as much chance of gaining heaven as a camel has of getting through the eye of a needle. Paul Quote: 
	
  | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#563 | 
| 
			
			
			
			 Grand Sorcerer 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,452 
				Karma: 7185064 
				Join Date: Oct 2007 
				Location: Linköpng, Sweden 
				
				
				Device: Kindle Voyage, Nexus 5, Kindle PW 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			I would have thought that was because they are not reading in "or any man" and is reading it so that it is impossible to get in if you are rich if you interpret it as a real camel. So to motivate why they do not give away all their money they have to find an explanation.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#564 | 
| 
			
			
			
			 eBook Enthusiast 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,560 
				Karma: 93980341 
				Join Date: Nov 2006 
				Location: UK 
				
				
				Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			I'm entirely prepared to accept that interpetation, Paul; I merely offered it as a linguistic possibility. It occurred to me that perhaps the people at the time might have tried to thread needles with camel hair and know that it was extremely difficult to do, whereas for an entire camel to go through is just silly. But perhaps that's the point, after all. One might take either viewpoint.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#565 | |
| 
			
			
			
			 The Grand Mouse 高貴的老鼠 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 74,447 
				Karma: 318076944 
				Join Date: Jul 2007 
				Location: Norfolk, England 
				
				
				Device: Kindle Oasis 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Yes, I think the point is that a camel going through the eye of a needle is just plain silly. 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	At a couple of points in the Talmud, for example, a mention is made of an elephant going through the eye of a needle, as if it was a common phrase. Quote: 
	
  | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#566 | 
| 
			
			
			
			 Wizard 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,462 
				Karma: 6061516 
				Join Date: May 2008 
				Location: Cascais, Portugal 
				
				
				Device: Kindle PW, Samsung Galaxy Note Pro 12.2", OnePlus 6 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Just in case you don't know, the "eye of the needle" is a small and narrow wall porticulus (mainly meant for people enter or exit a fortified city). Transport animals had to use the gates to pass. 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	I don't know if a camel could walk through that door, but it would be difficult and probably would have to be stripped from their baggage.  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#567 | 
| 
			
			
			
			 Member 
			
			![]() Posts: 14 
				Karma: 24 
				Join Date: Oct 2007 
				
				
				
				Device: sony 505 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				eye of a needle and camels
			 
			
			
			The translation of passage is a famous howler. "Kamilos" means "rope"- albeit made of camel hair. "Easier to thread a rope through the eye of a needle...." is what the original is trying to say.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#568 | 
| 
			
			
			
			 eBook Enthusiast 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,560 
				Karma: 93980341 
				Join Date: Nov 2006 
				Location: UK 
				
				
				Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 
				
				
				 | 
	
	|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#569 | |
| 
			
			
			
			 Wizard 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,395 
				Karma: 1358132 
				Join Date: Nov 2007 
				Location: UK 
				
				
				Device: Palm TX, CyBook Gen3 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 Quote: 
	
 ![]() Wiry strands are easier to thread than floppy ones; even if they are a bit on the thick side. Has anyone here any practical experience how difficult it is?  | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#570 | 
| 
			
			
			
			 eBook Enthusiast 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,560 
				Karma: 93980341 
				Join Date: Nov 2006 
				Location: UK 
				
				
				Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			I'm going on holiday to Egypt in the autumn; I'll have a go then  
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 .
		 | 
| 
		 | 
	
	
![]()  | 
            
        
            
            
  | 
    
			 
			Similar Threads
		 | 
	||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post | 
| Two Canadian concerns about the nook | ereaderwanabe | Which one should I buy? | 9 | 08-12-2010 07:30 PM | 
| Google Books privacy concerns | khalleron | News | 1 | 02-17-2010 11:21 AM | 
| Can e-Publishing Overcome Copyright Concerns? | Gatton | News | 454 | 06-27-2008 09:27 PM | 
| Libraries express DRM concerns | Bob Russell | News | 5 | 02-05-2006 02:28 AM |