![]() |
#16 |
Nameless Being
|
It makes me wonder if publishers are trying to put themselves out of business. I too made a holiday trip to a bookstore and had much the same experience as Katsunami, except for the Dutch part (which I'm sympathetic to, but can't entirely relate to, as an English speaker in an English nation). I ended up walking out of the bookstore, buying nothing. It's hand crafted gifts this year, which is probably the way it should be anyhow.
|
![]() |
![]() |
#17 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,596
Karma: 12595249
Join Date: Jun 2009
Location: Madrid, Spain
Device: Kobo Clara/Aura One/Forma,XiaoMI 5, iPad, Huawei MediaPad, YotaPhone 2
|
Quote:
I understand his feelings but... I feel the opposite. I find English quite short of cursing (Spain is a bit different of South America in that sense). |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 | |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 891
Karma: 8893661
Join Date: Feb 2012
Device: Kindle
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,111
Karma: 34000001
Join Date: Mar 2008
Device: KPW1, KA1
|
LOL
![]() Is Apu a "typical" Indian helpdesk employee, by any chance? Edit: Indian indeed. Is "Thank you, come again" THAT typical for their English? Apparantly. Last edited by Katsunami; 12-26-2013 at 07:08 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 91
Karma: 956996
Join Date: Jul 2013
Location: Netherlands
Device: Kobo Aura, Kindle Paperwhite, Kobo Glo, iPad 2, iPhone 5
|
Brrrr, I try to avoid translations at all costs. Unless the book is written in a language I can't read, and I really want to read it.
Dutch to English translations are just as bad though. I recommended Kluuns "Komt een vrouw bij de doker" (Love life) to a bunch of my English speaking friends. When I read the English version myself I had to withdraw my recommendation. It was HORRIFIC. |
![]() |
![]() |
![]() |
#21 | ||||
Avid reader
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 30
Karma: 53392
Join Date: Apr 2013
Device: Kindle DX White
|
The first part of your rant was just something you dislike about books and book stores in general, not particularly Dutch ones. However, I cannot but agree on the part about translations. Dutch isn't exactly a poetic language. It's good for sarcasm and irony (A.F.Th. van der Heijden being the epitome), but it's hard to take things like fantasy, sci-fi and horror seriously. It just doesn't convey as much emotion without the rich vocabulary English offers.
It goes both ways, though. Ever tried reading Kafka in English? It just isn't the same. (Of course, Kafka is German, but it sure is a hell of a lot closer to Dutch than to English.) But book stores aren't even that bad, if you ask me. There's many different book stores, both online and offline, and you can always find the book you want in the end. It gets worse with libraries. I only have experience with one library, but I notice that almost all the non-English classics are available here only as a Dutch translation, not the English one. It's the same story: unless the original language is German or Nordic, the English translation tends to be a lot better. But because they only have the Dutch ones, my local library is for the most part useless to me. I heard that in other countries, like Norway, if there's a rare book that isn't available from the libraries in your country, you can order it from a library in another country, and they'll send it to your local library. You can have virtually any book without buying it that way. I wonder why they don't do that in the Netherlands. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 615
Karma: 2362786
Join Date: Jan 2010
Device: PocketBook Verse Pro Colour
|
Dutch is not more or less poetic than English, and Dutch is not an ugly language. It's all about how you use the language. We do have 'poetic' authors. Also, you do not need a lot of different words to convey an emotion, but it does help to choose words carefully.
The problem with translations into Dutch may very well be the poor payment for translators. Translators are paid by volume, and if you want to make some sort of living out of translation work, you need to rush through things. No time to choose words carefully. It's not that our language is ugly or not rich enough, it's not that translators cannot do any better, it's just that they don't have the time. And we are already complaining about book prices so there is no room for publishers to give translators more time and money. That would make books even more expensive. |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,030
Karma: 38840460
Join Date: Sep 2012
Location: Minneapolis
Device: PWSE, Voyage, K3, HDX, KBasic 7 & 8, Nook Glo3, Echos, Nanos
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
dutch ibood nook touch euro 50 today | geertm | Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) | 0 | 09-25-2013 06:18 PM |
Horror epic THE SLAB is Free Today | Jeff Mariotte | Self-Promotions by Authors and Publishers | 0 | 05-11-2012 09:16 AM |
Dutch E-Book store opened (Bol.com) | Nvidiot | News | 51 | 09-15-2009 09:32 AM |
Digital store for horror fans | Dragoro | Amazon Kindle | 48 | 04-01-2009 01:40 PM |