![]() |
#196 | |
Fledgling Demagogue
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,384
Karma: 31132263
Join Date: Feb 2011
Location: White Plains
Device: Clara HD; Oasis 2; Aura HD; iPad Air; PRS-350; Galaxy S7.
|
Quote:
Perhaps I should have been a philologist because I find it incredibly fun and bristling to look at verse in English that's been translated into other languages -- particularly technophiliac verse translated into Greek and German, with its portmanteau vocabulary (my phrase insect seas became a single word in a translation of my poem "Nerventerminals"). I have no idea how to read Japanese translations of my poems, but I love trying. Last edited by Prestidigitweeze; 04-20-2012 at 02:16 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#197 | ||
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 777
Karma: 6356004
Join Date: Jan 2012
Device: Kobo Touch
|
Quote:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#198 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,419
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
|
Quote:
But I don't recall seeing the "clew" spelling in Nancy. The earliest title with the word "clue" is The Clue in the Diary, 1932. I don't see anything to indicate the spelling ever changed, at least in the U.S. editions. One could always use the original spellings but add a glossary for the convenience of the reader. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#199 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,187
Karma: 25133758
Join Date: Nov 2008
Location: SF Bay Area, California, USA
Device: Pocketbook Touch HD3 (Past: Kobo Mini, PEZ, PRS-505, Clié)
|
Quote:
You have no idea if a work was re-edited by the publisher or author, either. Readers who picked up the Nancy Drew books recently aren't told that those aren't the same ones their parents or grandparents loved as children. Poetry, especially, is subject to change; it's not always clear where the original line breaks were supposed to be, and which were added to fit on the paper used originally. Those who value exact reproductions of a specific edition are always going to be a minority of readers. (I say this knowing full well that Han shot first, and I really wish we had good copies available of that version.) While I'm not in favor of removing "icky content" from past books, I am in favor of keeping stories alive by making them more accessible to modern readers. There's never going to be a simple hard line that divides those activities; it's always going to be a matter of editorial judgment. I can't see any moral obligation to only do conversion work if one is willing to do an as-much-as-possible exact replica. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#200 | ||||
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,419
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
It's really simple. Leave the text alone to stand or fall on its merits. If it's a great book, it doesn't need the tinkering. If it's not, if the nonPC-ness and old-fashioned sensibilities are so overwhelming a burden, let it be consigned to the trash heap. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#201 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,187
Karma: 25133758
Join Date: Nov 2008
Location: SF Bay Area, California, USA
Device: Pocketbook Touch HD3 (Past: Kobo Mini, PEZ, PRS-505, Clié)
|
Quote:
If it's agreed that it's not a "great book," but a good book with a few problems, some people would rather it got polished than thrown out. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#202 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,419
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#203 | |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 65
Karma: 2409168
Join Date: Mar 2011
Device: kindle
|
Quote:
The $14.95 softcover pricing is the same or lower than all other new books in the back half of the series and $4.99 is not unreasonable for an eBook--especially when the copy I bought as source material set me back $150. I worked extensively with this text for months and have been immersed in Oz lore for years. I felt that changing the black slaves did not affect the story or characterizations. The change also brought this book in line with Oz lore because nowhere else in the series is there a group of humans like that. Oz encounters are typically between individual characters and fantasy-oriented groups. Anyone that wants to see how the changes affect story, character, or lore are free to do so. The appendix has each original line, new line, and the page number or hyperlink to where each change is located. When I was reading the series for enjoyment I never had the opportunity to read that particular book because it was so rare it essentially did not exist--up until three months ago. I did not realize the book contained clear racism until I had already invested quite a bit of time and money in the project. At that point my options were to either change it or trash it because there was no way I was putting my name on it or trying to sell it as it was. I understand and respect your concerns. I feel it is better for a book to be accessible but with documented changes I disagree with than for it to remain inaccessible and endangered. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#204 |
how YOU doin?
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,100
Karma: 7371047
Join Date: Feb 2009
Location: India
Device: Kindle Keyboard, iPad Pro 10.5”, Kobo Aura H2O, Kobo Libra 2
|
I have to agree with Catlady. If someone edits a book according to his tastes, he had better advertise that fact explicitly.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#205 | |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 56
Karma: 948222
Join Date: Oct 2008
Location: Sweden
Device: Cybook Gen3, Cybook Opus, iPad and HTC Wildfire (Android)
|
Quote:
I could possibly have understood this position if it was only the acual author of the story that could make the changes, however with the copyright laws beeing what they are I think this argument falls... Say that someone (a grandchild or other heir) holds the copyright some 60 years after the author died and then publish a new "improved" version? They would then not even have to declare any changes were done and that would be ok? What is to say they have any better knowlege of the original authors wishes than anyone else? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#206 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,557
Karma: 93980341
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#207 |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 56
Karma: 948222
Join Date: Oct 2008
Location: Sweden
Device: Cybook Gen3, Cybook Opus, iPad and HTC Wildfire (Android)
|
Yes, legally but the argument was that it was morally and etically wrong to make later changes, and then I think you have to chose, either it is wrong for anyone other than the original author to edit the text, or it is free for everyone to do so (the copyright holder when its under copyright and anyone if it has past to the public domain).
|
![]() |
![]() |
![]() |
#208 | |
Fanatic
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 532
Karma: 3293888
Join Date: Oct 2011
Location: Virginia
Device: Nook Simple Touch
|
Quote:
I think my ground is firm; a rock really. You cannot say the work is 'by [insert author] if in fact it is not. The exception would be in translation from one language to another with the translator's name front and center under that of the author (there are translators I follow!), but that does not extend to 'updating the language' for modern sensibilities; certainly not to 'updating the mores'. I find that hubris hideous. I'm perfectly okay with changing the typesetters work. He had far too many liquid lunches anyway. And his HTML sucked. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#209 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,557
Karma: 93980341
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#210 | |
Fanatic
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 532
Karma: 3293888
Join Date: Oct 2011
Location: Virginia
Device: Nook Simple Touch
|
Quote:
I did not say 'can't' be unauthorized changes. People can do as they please, or as they feel they can legally get away with. I will avoid those works to the greatest extent possible. Others can read what they want. For me, the middle ground is so narrow it can barely contain a , or ~. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
PRS-950 Justification (typesetting) | Maggie-Me | Sony Reader | 3 | 01-08-2011 01:40 PM |
Typesetting / Bookmaking Guide | ahi | Workshop | 2 | 07-20-2009 04:07 PM |
Philosophy Spinoza, Benedict de: Ethics, v.1, 29 August 2008 | =X= | Other Books | 0 | 08-29-2008 04:10 PM |
Typesetting music for Reader, pdf problems | beowulf573 | Sony Reader | 5 | 09-28-2007 03:42 PM |
A Question on ethics | DeusExMe | Workshop | 197 | 08-13-2007 06:32 PM |