|  09-16-2011, 02:13 PM | #61 | 
| Addict            Posts: 341 Karma: 1162396 Join Date: Dec 2007 Location: Cabramatta, Sydney, Australia Device: Aura H2O, Voyage | 
			
			I read a lot of Regency romances and I can rell if the author is Engish or American by the words and phrases used.
		 | 
|   |   | 
|  09-17-2011, 12:59 PM | #62 | ||
| Can one read too much?            Posts: 2,029 Karma: 2487799 Join Date: Aug 2010 Location: Naples, FL Device: Kindle PW 3, Sony 350 and 650 | Quote: 
  \ Quote: 
 I would not say Americans "often" need subtitles for British TV/film -- most of us manage just fine. Last edited by SeaBookGuy; 09-17-2011 at 01:05 PM. | ||
|   |   | 
|  09-17-2011, 04:43 PM | #63 | 
| Groupie       Posts: 188 Karma: 660 Join Date: Aug 2009 Location: Spearfish, SD, USA Device: Sony PRS-505 | 
			
			The biggest difference for me, and I've only noticed it in fanfiction, is the author will mean plural people or things and will put an apostrophe s on the end.  An apostrophe s, means possession for me (as an American).  Is this a common thing for Brits and other Commonwealth writers to do?  An example would be: the Dursley's (meaning all the family members, going by the context of the sentence).
		 | 
|   |   | 
|  09-17-2011, 05:17 PM | #64 | |
| The Grand Mouse 高貴的老鼠            Posts: 74,432 Karma: 318076944 Join Date: Jul 2007 Location: Norfolk, England Device: Kindle Oasis | Quote: 
 Last edited by pdurrant; 09-17-2011 at 05:34 PM. | |
|   |   | 
|  09-17-2011, 05:31 PM | #65 | 
| Groupie       Posts: 188 Karma: 660 Join Date: Aug 2009 Location: Spearfish, SD, USA Device: Sony PRS-505 | 
			
			I thought so, since I don't remember that from when I attended a British school, but it's nice that you cleared that up.  Now, I can stop feeling guilty when I make those changes before adding the stories to my Reader.
		 | 
|   |   | 
|  09-18-2011, 12:46 AM | #66 | 
| Fanatic            Posts: 578 Karma: 613022 Join Date: Aug 2010 Location: New Zealand Device: kobo glo, kobo touch (dead), kindle touch, android phone | 
			
			We use British spelling and grammar here, but the lines are blurring with American spelling creeping in.  Australians seem to use American English more than we do. On a related topic, I've just been to "The Help" movie and being a New Zealander I found some of the Southern US accents really hard to understand. I had to concentrate for the first half hour or so until I picked it up. | 
|   |   | 
|  09-18-2011, 06:35 PM | #67 | |
| Guru            Posts: 973 Karma: 2458402 Join Date: Aug 2010 Location: St. Louis Device: Kindle Keyboard, Nook HD+ | Quote: 
 Anyway, one thing I've noticed in reading older books, is that sometimes the American spelling or term used to be the English term, but now isn't. For instance, Scots/Scotch when referring to something that is Scottish. It used to be Scotch, but then for some reason it became Scots. But Americans still often use Scotch. Indeed, that extends to why Americans say our Rs and the British don't. They used to, but they stopped for some reason, but we still do (except those with heavy contact with England, like in Boston). | |
|   |   | 
|  09-19-2011, 01:26 AM | #68 | 
| eBook Enthusiast            Posts: 85,560 Karma: 93980341 Join Date: Nov 2006 Location: UK Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 | 
			
			Misuse of apostrophes is just plain ignorance. You only have to read this forum to see how many people here don't know the correct usage for "its" and "it's".
		 | 
|   |   | 
|  09-19-2011, 05:50 AM | #69 | 
| Old Git            Posts: 958 Karma: 1840790 Join Date: Aug 2010 Location: Switzerland (mostly) Device: Two kindle PWs wifi, kindle fire, iPad3 wifi | 
			
			The apostrophe s for plurals is known in Britain as the "greengrocer's apostrophe", presumably because practitioners of that trade would put out handwritten notices in front of their shops saying things like "juicy plum's 1s 6d per lb". British writer Lynn Truss wrote an amusing book about misuse of punctuation. Last edited by DMB; 09-19-2011 at 05:53 AM. | 
|   |   | 
|  09-19-2011, 01:30 PM | #70 | |
| Groupie            Posts: 186 Karma: 3633418 Join Date: Mar 2009 Location: UK Device: Kobo Libra | Quote: 
 I have to say my biggest annoyance is the misuse of the word "went" when it should be "gone" i.e. "He should have went there" instead of "He should have gone there". It just really annoys me especially as I'm starting to hear it more and more in conversation with younger people as well as in the written word. Whenever I see it in a book it just makes me cringe and wonder if you actually require any qualifications to be an editor/proofreader nowadays. | |
|   |   | 
|  09-19-2011, 02:13 PM | #71 | |
| Can one read too much?            Posts: 2,029 Karma: 2487799 Join Date: Aug 2010 Location: Naples, FL Device: Kindle PW 3, Sony 350 and 650 | Quote: 
 | |
|   |   | 
|  09-19-2011, 02:22 PM | #72 | 
| eBook Enthusiast            Posts: 85,560 Karma: 93980341 Join Date: Nov 2006 Location: UK Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 | |
|   |   | 
|  09-19-2011, 02:23 PM | #73 | 
| eBook Enthusiast            Posts: 85,560 Karma: 93980341 Join Date: Nov 2006 Location: UK Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 | |
|   |   | 
|  09-19-2011, 02:47 PM | #74 | 
| Wizard            Posts: 2,592 Karma: 4290425 Join Date: Jun 2009 Location: Foristell, Missouri, USA Device: Nokia N800, PRS-505, Nook STR Glowlight, Kindle 3, Kobo Libra 2 | 
			
			On that, I know I commonly forget. I frequently have to look up which is which, because my natural tendency is to use apostrophes for possession, which is not the case for "its" and "it's"
		 | 
|   |   | 
|  09-19-2011, 02:51 PM | #75 | 
| eBook Enthusiast            Posts: 85,560 Karma: 93980341 Join Date: Nov 2006 Location: UK Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 | 
			
			Just think of "his" as a comparison. I'm sure you wouldn't be tempted to write "hi's", would you?
		 | 
|   |   | 
|  | 
| Thread Tools | Search this Thread | 
| 
 | 
|  Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post | 
| English-English Dictionary for 301 | LevAizik | PocketBook | 6 | 12-03-2013 09:42 PM | 
| In Defense of English | 6charlong | Lounge | 250 | 09-21-2011 10:15 AM | 
| Macro: Old English to New english | ProDigit | Workshop | 19 | 09-15-2011 10:10 PM | 
| Free (Kindle) English-Hebrew Hebrew-English | arcadata | Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) | 0 | 12-01-2010 05:46 AM | 
| PB302 - How to replace English->Russian dictionary with English only (with defin.)? | guyanonymous | PocketBook | 29 | 08-03-2010 06:05 PM |