![]() |
#1 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
More help with Latin please
In Anton Chekhov's short story 'A Pink Stocking' a man severely criticises his wife his wife over a poorly written letter she has written, though he generally does not approve of women being learned.
When he thinks about it later the phrase 'audiatur et altera pars' goes through his mind. Google Translates this phrase as 'Let the other party', which makes no sense to me in the context of the story. 'On the other hand' would make more sense. Is there a better translation of 'audiatur et altera pars'? |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Just a Yellow Smiley.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 19,161
Karma: 83862859
Join Date: Jul 2015
Location: Texas
Device: K4, K5, fire, kobo, galaxy
|
Let the other person?
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#3 | |
User
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 234
Karma: 3246802
Join Date: Jul 2013
Device: Iphone, Kindle 3, PW1/2/3, KOA1/2/3, Aura HD/One/, Kobo Forma
|
Probably "let the other side be heard as well". Also used in law
https://en.wikipedia.org/wiki/Audi_alteram_partem I think that would be logical since one of translations is Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Thanks to you both. The thought of checking wikipedia never crossed my mind.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Fanatic
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 537
Karma: 2495066
Join Date: Feb 2013
Location: Latin America
Device: Sony PRS-T1, PRS-T-2, PRS 350, PRS 950; Kobo Mini; Kindle PW3, Fire 10
|
Sorry I couldn't help, the only latin (aside from spanish) I learned was from watching Road Runner cartoons.
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#6 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 45,433
Karma: 59592133
Join Date: Jan 2007
Location: Peru
Device: KINDLE: Oasis 3, Scribe (1st), Matcha; KOBO: Libra 2, Libra Colour
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Sorry to be late to the party, but yes, "Let the other side also be heard" is the correct translation.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Thanks again
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
It's not vocabulary that's the issue here, but grammar. Anyone can look up the meaning of individual words, but that doesn't mean you'll understand what the sentence means unless you're familiar with Latin grammar. For example, you need to recognise that "audiatur" is a passive verb form.
Last edited by HarryT; 05-04-2017 at 04:34 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Quote:
I'm about to go to the Deutches forum for help with a German proverb. Google translate and Collins dictionary give me the literal meaning of each word, but it makes no sense at all in the context. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 24
Karma: 2156764
Join Date: Jun 2016
Location: California
Device: none
|
"listen to the other side", or "let the other side be heard as well"
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Thanks, Kyle.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,816
Karma: 29145056
Join Date: Nov 2011
Location: Perth Western Australia
Device: kindle
|
Yes, word-by-word translations can be baffling. I'm reminded of one of those post-WW2 PoW reminscence books (about Colditz?) in which one PoW learning German would literally translate English idioms into German, to the bewilderment of the guards: eg (and this is the only example I can remember after all this time) "gebraunt weg". From the English "browned off."
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
More help with Latin please | AlexBell | General Discussions | 6 | 12-26-2016 04:40 PM |
More help with Latin please | AlexBell | General Discussions | 3 | 08-28-2016 06:53 PM |
Latin translation please | AlexBell | General Discussions | 2 | 11-03-2013 01:09 AM |
Need some help with a Latin phrase... | jabberwock_11 | Lounge | 1 | 11-14-2010 02:58 AM |
Classic non-latin titles in v1.3 | nycaleksey | Barnes & Noble NOOK | 9 | 04-30-2010 03:34 AM |