View Single Post
Old 06-04-2010, 07:42 AM   #54
omk3
Wizard
omk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five wordsomk3 can name that ebook in five words
 
omk3's Avatar
 
Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
Computer words are one good example of american words entering the greek language. We also 'google'(that's not even a word, I know, but we even use it with greek verb inflections) and 'browse' and 'download' and 'format'. Computers themselves can be 'pc', 'computer' or the greek word for it, υπολογιστές. Of course software has to be translated to be accessible to everyone, and there are very heated debates as to what to call each term. Most of the english terms used have of course a direct translation in greek, but they don't always make sense in the particular context.

I always thought that greek software translations were badly done, but having tried to translate a firmware or three here, I realize that it's just too difficult to find translations that sound natural, and that's because most of us are already used to the english terms. But then I remember some terms that sounded downright outlandish in the 80s-90's but are now in common usage, preferred over the english ones. Language moves in mysterious ways
omk3 is offline   Reply With Quote