Quote:
Originally Posted by BearMountainBooks
I
The whole idea of translating English to American is just silly.
|
Not quite. If it's set in Britain, fine, but you might still wish to avoid choices that bring a US reader to a screeching halt.
So 'bollard', 'lay-by', even 'absolute majority'.
And more so if it's SF or fantasy.
Mind you there was a US author who decided "this space colony was founded by Brits" and changed 'truck' to 'lorry'. I know this because he changed 'truck garden' to 'lorry garden'.
The blog
https://britishisms.wordpress.com/ may be of interest if you don't recognise something odd as British