Jumping on this thread late... just to comment on how similar Maori is to Hawaiian in many ways (or has that been discussed? I just read the last page

) I put the Hawaiian words in
RED so we can see the similarities:
Quote:
Originally Posted by Shayne Parkinson
Some kinship words in Maori, conveying birth order as well as sibling relationships:-
A man's older brother, or a woman's older sister: tuakana. kaikua'ana or kua'ana
A man's younger brother, or a woman's younger sister: teina. Kaikaina
A man's sister: tuahine. kaikuahine or kuahine
A woman's brother: tungāne kaikunane
|
Quote:
Originally Posted by Shayne Parkinson
Maori distinguishes between inclusive and exclusive first person. "Mātou" is "we but not you", and "tātou" is "we including you". Very handy for avoiding awkward situations like, "We're going to that new movie tonight". "Great, I've been looking forward to that!" "Um, I didn't mean you..."
|
And we but not you is mākou, kākou is all inclusive, and oukou is just you guys, not me. If it's just two people in the mix, those words change to maua, kaua, and olua, respectively
Lots of similarities, but differences too. Every time the Maori come to speak to our kids, they (the Hawaiian kids) giggle uncontrollably at the word that sounds like "fokka."

I'm not sure what that word is exactly, but it gets used a lot, let me tell you!