|
|
#57151 |
|
Still a pie
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,284
Karma: 37018654
Join Date: Jan 2014
Location: PieTown USA
Device: Kindle Touch, OnePlus 7 Pro
|
I win.
|
|
|
|
|
|
#57152 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 18,417
Karma: 445850508
Join Date: Dec 2011
Device: Sony PRS-T1
|
Boring, plain old win.
|
|
|
|
| Advert | |
|
|
|
|
#57153 |
|
The Grand Mouse 高貴的老鼠
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 68,550
Karma: 295463186
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
|
Rainbow win.
|
|
|
|
|
|
#57154 | ||
|
Lurker extraordinaire
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,263
Karma: 555971070
Join Date: Mar 2014
Location: GMT +8
Device: iPad 3, iPad Mini 4
|
Quote:
![]() Quote:
![]() I have to say there's certain accuracy in the translation for each word, but the combination is just not something we commonly say. Well, "The Grand Mouse" isn't a very common title either.
|
||
|
|
|
|
|
#57155 |
|
The Grand Mouse 高貴的老鼠
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 68,550
Karma: 295463186
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
|
I know - google translate and even dictionaries can only get only so far. So how do you think my title should be translated. (NB mouse being a house mouse, not a rat or field mouse. And Grand in the send of upper class, important, elegant, splendid, great. Not in the search of large.)
|
|
|
|
| Advert | |
|
|
|
|
#57156 | |
|
Lurker extraordinaire
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,263
Karma: 555971070
Join Date: Mar 2014
Location: GMT +8
Device: iPad 3, iPad Mini 4
|
Quote:
![]() 紳士鼠 is another one I can think of, but it's probably more like Gentleman Mouse? Does that make sense? Lol. Or maybe 高貴鼠? Hmm... I'm a little stuck here. Sleepy brain is all fuzzy. Help, Lin? ![]() P/S: Both 鼠 and 老鼠 mean mouse, with 老鼠 refers more specifically to house mouse. I used them differently (1-word or 2-word) here based on the structure of the phrase.
|
|
|
|
|
|
|
#57157 | |
|
The Grand Mouse 高貴的老鼠
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 68,550
Karma: 295463186
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
|
Quote:
I rather like 高貴鼠 (The Noble/Elegant Mouse according to google), but I wonder if the mouse part is sufficiently specific? Google translate suggests 小家鼠 for the house mouse, but perhaps that's more like using mus musculus instead of mouse?
I win, BTW, whatever the translation. |
|
|
|
|
|
|
#57158 |
|
Still a pie
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,284
Karma: 37018654
Join Date: Jan 2014
Location: PieTown USA
Device: Kindle Touch, OnePlus 7 Pro
|
I win!
|
|
|
|
|
|
#57159 |
|
Force-Aware Elf
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,757
Karma: 11557898
Join Date: Feb 2014
Location: Valinor
Device: Kindle 4 w/SO
|
I win in English.
|
|
|
|
|
|
#57160 |
|
Still a pie
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,284
Karma: 37018654
Join Date: Jan 2014
Location: PieTown USA
Device: Kindle Touch, OnePlus 7 Pro
|
I win.
|
|
|
|
|
|
#57161 |
|
The Grand Mouse 高貴的老鼠
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 68,550
Karma: 295463186
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
|
高貴鼠 Wins!
|
|
|
|
|
|
#57162 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 18,417
Karma: 445850508
Join Date: Dec 2011
Device: Sony PRS-T1
|
|
|
|
|
|
|
#57163 |
|
Still a pie
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,284
Karma: 37018654
Join Date: Jan 2014
Location: PieTown USA
Device: Kindle Touch, OnePlus 7 Pro
|
I win.
|
|
|
|
|
|
#57164 |
|
The Grand Mouse 高貴的老鼠
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 68,550
Karma: 295463186
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
|
Still waiting for more opinions on the translation win.
|
|
|
|
|
|
#57165 |
|
Still a pie
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,284
Karma: 37018654
Join Date: Jan 2014
Location: PieTown USA
Device: Kindle Touch, OnePlus 7 Pro
|
dhfkevejIdheoehrgr bckdvdjdvdvwjfbfbfjfbdvdnidvejejrhrhrndhepekfhf.
|
|
|
|
![]() |
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Unutterably Silly The Person Below You-Fun Game | DrDln | Lounge | 1307 | 01-15-2020 10:22 AM |
| Forum Game: First person to post here wins! | PeterT | Lounge | 17 | 06-19-2012 02:50 PM |
| Unutterably Silly Forum Game: Word for Word | pdurrant | Lounge | 3 | 11-04-2011 02:34 PM |