Register Guidelines E-Books Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   MobileRead Forums > Non-English Discussions > Deutsches Forum

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-31-2018, 04:24 AM   #61
pynch
why in?
pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
pynch's Avatar
 
Posts: 1,559
Karma: 25063413
Join Date: Apr 2012
Device: Sony PRS-350, Kobo Aura
Magst du ausführen, was du mit der »Begleichung noch offener Rechnungen« meinst? Das wird mir nicht ganz klar.
pynch is offline   Reply With Quote
Old 03-31-2018, 05:00 AM   #62
pynch
why in?
pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
pynch's Avatar
 
Posts: 1,559
Karma: 25063413
Join Date: Apr 2012
Device: Sony PRS-350, Kobo Aura
Was ich außerdem noch ganz spannend finde, ist, dass in dieser Auseinandersetzung der Text der Gabler-Ausgabe vom Ulysses plötzlich wieder völlig unhinterfragt als »maßgeblicher« gilt, der dem »Original« (was immer das sein soll) am nächsten komme. Zumindest in der angelsächsischen Welt ist er von den meisten Verlagen schon vor Jahrzehnten wieder durch ältere Textfassungen ersetzt worden, als klar wurde, dass sich Gabler sehr viele Freiheiten in der Konstruktion seines »Originaltextes« genommen hat. Und nun soll es zu einer Verbesserung der Übertragung führen, wenn man die Freiheiten, die sich Wollschläger beim Übersetzen genommen hat, zurückbaut, aber die Gabler’schen Texterfindungen übernimmt? Weird.

Schon damals beim Gabler sollen die Erben auf möglichst viele Änderungen gedrungen haben, um ein neues Copyright begründen zu können, und auch in diesem Fall scheinen ökonomische Überlegungen im Vordergrund gestanden zu haben – mit der »Handvoll Korrekturen«, die Wollschläger für nötig hielt, dürfte man kaum die Chance gehabt haben, den Text allen erneut andrehen zu können.
pynch is offline   Reply With Quote
Old 03-31-2018, 05:32 AM   #63
pynch
why in?
pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
pynch's Avatar
 
Posts: 1,559
Karma: 25063413
Join Date: Apr 2012
Device: Sony PRS-350, Kobo Aura
Der Vollständigkeit halber hier noch die von Gordon zitierte, inzwischen gelöschte Verlagsankündigung der Übersetzungsrevision, in der die Gleichung aufgemacht wird, dass Gablers Ausgabe Joyces Originalintentionen entspricht:

Quote:
Vor 95 Jahren erschien Ulysses in Paris, vor 90 Jahren Georg Goyerts erste, vor 42 Jahren Hans Wollschlägers hoch gelobte und viel geliebte zweite Übersetzung ins Deutsche. Aber erst 1984, neun Jahre danach, legte ein Team um den Anglisten Hans Walter Gabler den Originaltext zum ersten Mal verlässlich ediert, in der von James Joyce intendierten Gestalt vor.

Harald Beck und die Kuratorinnen der Zürcher James Joyce Stiftung haben auf dieser Grundlage die Übersetzung Hans Wollschlägers in mehrjähriger Arbeit revidiert – und damit dem Original unerhört nahegebracht. Der deutsche ist dem englischen Text auf den Leib gerückt und hat – an Frische, Direktheit und Joyce-Ton – gewonnen.

»Joyce redivivus!« Allen, Alt- wie Jung- und Neulesenden, verspricht der neue Ulysses ein aufregendes Leseabenteuer und -vergnügen.
pynch is offline   Reply With Quote
Old 06-06-2018, 04:10 AM   #64
pynch
why in?
pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.pynch ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
pynch's Avatar
 
Posts: 1,559
Karma: 25063413
Join Date: Apr 2012
Device: Sony PRS-350, Kobo Aura
Das war’s dann wohl: Dem Bundesverfassungsgericht war die Beschwerde des C.H.Beck-Verlags gegen das VG-Wort-Urteil wohl zu blöd, daher haben sie sie nicht einmal zur Entscheidung angenommen (Pressemitteilung hier).

Außerdem: Juristen haben schöne Wörter, die sonst niemand kennt, z.B. »Nebenintervenientin«.
pynch is offline   Reply With Quote
Old 06-08-2018, 03:25 AM   #65
Gudy
Wizard
Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Gudy's Avatar
 
Posts: 1,128
Karma: 3229921
Join Date: Jan 2008
Location: Germany
Device: Pocketbook Touch Lux (623)
Wenn man sich den ersten Absatz so durchliest, gehen einem spontan Wörter wie "schallend" und "Ohrfeige" durch den Kopf. Bildgewaltige Prosa... :-D
Gudy is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
»Der Deutsche Buchmarkt geht an der eigenen Arroganz zugrunde« pynch Deutsches Forum 8 09-02-2014 06:22 AM
Other Fiction May, Karl: Deutsche Herzen, deutsche Helden [german]. v1.1. 20 Oct 2012 dnumiar ePub Books 0 10-16-2012 09:24 AM
Customizing für die deutsche PRS-505 Version Kadira Sony Reader 7 03-14-2009 11:55 AM
Biography Rosen, Erwin: Der Deutsche Lausbub in Amerika 3 (german) v1 18 dec 2008 mtravellerh IMP Books 0 12-18-2008 05:00 AM
Biography Rosen, Erwin: Der Deutsche Lausbub in Amerika 3 (german) v1 18 dec 2008 mtravellerh BBeB/LRF Books 0 12-18-2008 04:57 AM


All times are GMT -4. The time now is 01:56 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.