Register Guidelines E-Books Today's Posts Search

Go Back   MobileRead Forums > Non-English Discussions > Deutsches Forum > Erste Hilfe

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-22-2016, 06:42 AM   #1
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,923
Karma: 185041098
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Kann hier jemand Schweizerdeutsch?

Ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung einer kleinen Geschichte aus Grimms Märchen, die dort in Schweizerdeutsch abgedruckt ist. Was mir Schwierigkeiten macht, sind ein paar kleine Wörtchen:

Quote:
Die Brosamen auf dem Tisch.

Der Güggel het einisch zue sine Hüendlene gseit „chömmet weidli i dStuben ufe goh Brotbrösmele zämmebicke ufem Tisch: euse Frau isch ußgange goh ne Visite mache.“ Do säge do dHüendli „nei nei, mer chömme nit: weist dFrau balget amme mit is.“ Do seit der Güggel „se weiß jo nüt dervo, chömmet er numme: se git is doch au nie nit guets.“ Do säge dHüendli wider „nei nei, sisch uß und verby, mer gönd nit ufe.“ Aber der Güggel het ene kei ruei glo, bis se endlig gange sind und ufe Tisch, und do Brotbrösmeli zämme gläse hend in aller Strenge. Do chunt justement dFrau derzue und nimmt gschwind e Stäcke und steubt se abe und regiert gar grüseli mit ene. Und wo se do vor em hus unde gsi sind, so säge do dHüendli zum Güggel „gse gse gse gse gse gse gsehst aber?“ Do het der Güggel glachet und numme gseit „ha ha han is nit gwüßt?“ do händ se chönne goh.
doubleshuffle is offline   Reply With Quote
Old 06-22-2016, 08:38 AM   #2
faltradl
Guru
faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 602
Karma: 1712372
Join Date: Feb 2013
Location: germany
Device: PocketBook Touch
Es gibt bereits eine Übersetzung. (zweiter treffer in Tante Google)

http://www.grimmstories.com/de/grimm..._auf_dem_tisch
faltradl is offline   Reply With Quote
Advert
Old 06-22-2016, 09:18 AM   #3
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,923
Karma: 185041098
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Danke. Ich hätte ein paar Wörter halt gerne genau gewusst. Ein paar konnte ich inzwischen klären, wüsste aber gerne noch das, was jetzt noch fett ist:

Quote:
Die Brosamen auf dem Tisch.

Der Güggel het einisch zue sine Hüendlene gseit „chömmet weidli i dStuben ufe goh Brotbrösmele zämmebicke ufem Tisch: euse Frau isch ußgange goh ne Visite mache.“ Do säge do dHüendli „nei nei, mer chömme nit: weist dFrau balget amme mit is.“ Do seit der Güggel „se weiß jo nüt dervo, chömmet er numme: se git is doch au nie nit guets.“ Do säge dHüendli wider „nei nei, sisch uß und verby, mer gönd nit ufe.“ Aber der Güggel het ene kei ruei glo, bis se endlig gange sind und ufe Tisch, und do Brotbrösmeli zämme gläse hend in aller Strenge. Do chunt justement dFrau derzue und nimmt gschwind e Stäcke und steubt se abe und regiert gar grüseli mit ene. Und wo se do vor em hus unde gsi sind, so säge do dHüendli zum Güggel „gse gse gse gse gse gse gsehst aber?“ Do het der Güggel glachet und numme gseit „ha ha han is nit gwüßt?“ do händ se chönne goh.
doubleshuffle is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2016, 03:06 AM   #4
Gudy
Wizard
Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Gudy's Avatar
 
Posts: 1,154
Karma: 3252017
Join Date: Jan 2008
Location: Germany
Device: Pocketbook Touch Lux (623)
Meine Schwiizerdütsch-Kenntnisse sind nun nicht so detailliert, aber ich versuch's mal, was schwierig wird, weil der Text einen Haufen Kontraktionen enthält:

weidli - weidlich (verstärkendes Adverb)
er - ihr
numme - nunmehr/nur
is - ich es
Gudy is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2016, 03:26 AM   #5
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,923
Karma: 185041098
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Danke. Stimmt natürlich, weidlich gibt es ja auch im Hochdeutschen...

Numme = nunmehr ergibt auch Sinn.

Bei dem letzten "is" war ich unsicher, weil es an den anderen Stellen, wo es vorkommt, "uns" bedeutet. Aber ich denke auch man braucht ja hier den Nominativ, und da kann es eigtl. nur die Kontraktion aus "ich es" sein.

Prima, geklärt.
doubleshuffle is offline   Reply With Quote
Advert
Old 06-23-2016, 05:08 AM   #6
faltradl
Guru
faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 602
Karma: 1712372
Join Date: Feb 2013
Location: germany
Device: PocketBook Touch
Mit Sprachkenntnissen konnte ich dir leider nicht dienen.

Schade, mein Vater säße an der Quelle. Der ist in 2 Seniorenringen drin, und der eine davon ist in der Schweiz beheimatet. Dort hätte man deine Frage gut anbringen können.
faltradl is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2016, 05:20 AM   #7
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,923
Karma: 185041098
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Macht ja nix. Alles prima.

Ich verrate mal den Grund, warum ich so wegen Grimms Märchen rumbohre: Ich arbeite in Kollaboration mit GrannyGrump an einer hübschen Grimm-Ausgabe mit den Illustrationen von Otto Ubbelohde. Granny macht die englische Ausgabe auf Basis der Huntschen Übersetzung, die alternativlos (weil die einzig vollständige), aber im Prinzip auch wirklich wunderbar, ist. Granny hat die ganze Arbeit gemacht (illustrationen geputzt, wunderschönes Layout...), jetzt bin ich dabei, die Bildchen in den deutschen Text zu pflanzen, und dabei fallen mir manchmal lustige Übersetzungsfehler auf. Bei der Geschichte hier ist es besonders amüsant: Wenn du bei dem von dir oben geposteten Link auf "English Version" klickst, bekommst du Hunts Übersetzung. Du wirst dich wundern.
doubleshuffle is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2016, 02:11 PM   #8
faltradl
Guru
faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 602
Karma: 1712372
Join Date: Feb 2013
Location: germany
Device: PocketBook Touch
Ui, das klingt ja prima.

Wobei die deutsche Ausgabe von 1850, die schon lange hier auf MobilRead zu finden ist, auch schon nicht schlecht ist. Schmucklos, d.h. nur Text, aber vollständig. (Nur das TOC war kaputt. Aber ich habe mal dort eine reparierte Fassung gepostet.)

Mit hübschen Bilder ist natürlich schöner. Und wie ich euch beide kenne könnten evtl. auch noch die Anmerkungen enthalten sein. Ich bin jedenfalls schon sehr gespannt welche Wunderwerke wir wieder präsentiert bekommen.
faltradl is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2016, 03:20 PM   #9
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,923
Karma: 185041098
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Granny hat in die englische Ausgabe die Anmerkungen eingebaut. Ich habe mir das für die deutsche erspart - die bekommt nur die beiden Textbände in der 1857er Fassung. So sind die Ubbelohde-Illustrationen ursprünglich auch erschienen. (Die Anmerkungen kommen dann in die Variorum-Komplettausgabe, aber das kann noch dauern...)
doubleshuffle is offline   Reply With Quote
Old 06-24-2016, 02:36 AM   #10
Gudy
Wizard
Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.Gudy ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Gudy's Avatar
 
Posts: 1,154
Karma: 3252017
Join Date: Jan 2008
Location: Germany
Device: Pocketbook Touch Lux (623)
Quote:
Originally Posted by doubleshuffle View Post
[...] dabei fallen mir manchmal lustige Übersetzungsfehler auf. Bei der Geschichte hier ist es besonders amüsant: Wenn du bei dem von dir oben geposteten Link auf "English Version" klickst, bekommst du Hunts Übersetzung. Du wirst dich wundern.
Das ist in der Tat... frappant. Aber wenigstens nicht ganz so so sinnentstellend wie beim Gescheidten Hans. :-D Geht GrannyGrump denn in ihrer englischen Ausgabe auf solche Übersetzungsfehler ein, z.B. in Form von Fußnoten?
Gudy is offline   Reply With Quote
Old 06-24-2016, 02:56 AM   #11
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,923
Karma: 185041098
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Wir erstellen verbesserte Versionen. Für die Hühnchen haben wir gerade die erste englische Übersetzung gebastelt, die die Lautmalerei der abschließenden Äußerungen von Hühnern und Hahn nachbildet. Die ist ja der eigentliche Witz der Geschichte, was auch von anderen Übersetzern als Hunt bemerkt, aber beim Übersetzen dennoch geflissentlich ignoriert wurde.

Hunts Fehler wird verzeihlich, wenn man sich die Hühner auf Schweizerdeutsch anschaut: Hüendli. Klar, Hündchen - puppies.

Ich muss Granny mal fragen - ich denke schon, dass sie anmerken wird, wo der Text von Hunts abweicht.
doubleshuffle is offline   Reply With Quote
Old 07-05-2016, 06:10 PM   #12
Freeshadow
temp. out of service
Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.Freeshadow ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,791
Karma: 24285242
Join Date: May 2010
Location: Duisburg (DE)
Device: PB 623
Dabei gibt es ja schon seit wer weiß wann Warnungen vor sowas.
Canis non canendo.
Freeshadow is offline   Reply With Quote
Old 08-21-2016, 12:27 PM   #13
Arran
Lernender
Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.Arran ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Arran's Avatar
 
Posts: 70
Karma: 341348
Join Date: Mar 2012
Location: Isle of Arran, Scotland
Device: Calibre, Sigil and Tolino
weidli = schnell, geschwind
euse Frau = unsere Frau
er numme = ihr nur (hinauf)
is = uns (nichts gegeben)
unde = unten (im oder vor dem Haus)
is = es oder ichs ( es gewusst oder ichs nicht gewusst)

Gelernter Schriftsetzer, danach Korrektor, dann Journalist und Werbetexter. Der Text ist nicht ganz in meinem Dialekt (er ist so aus Richtung Zentralschweiz), die Definitinonen stimmen trotzdem.
Arran is offline   Reply With Quote
Old 08-21-2016, 04:16 PM   #14
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,923
Karma: 185041098
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Danke!
doubleshuffle is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Auch ich bin neu hier ... alamire Introduce Yourself 3 04-20-2012 08:31 AM
Kennt jemand den Italica ? janinek Andere Lesegeräte 5 05-01-2011 08:57 AM
Kennt jemand onread.com ? Caotix E-Books 3 08-29-2010 03:59 AM
Nook Hat jemand hier schon einen Nook? mos Andere Lesegeräte 5 01-26-2010 05:45 PM
Kann man eigentlich auch Bücher aus dem Sony Shop hier kaufen? mos Sony Reader 2 03-22-2009 12:43 PM


All times are GMT -4. The time now is 03:02 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.