Register Guidelines E-Books Today's Posts Search

Go Back   MobileRead Forums > E-Book General > Reading Recommendations

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-04-2012, 11:45 PM   #1
QofResh
Enthusiast
QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.QofResh ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
QofResh's Avatar
 
Posts: 30
Karma: 500690
Join Date: Oct 2012
Location: North Carolina
Device: Kindle Paperwhite, Touch; Android Tablet (Asus TF300); PC App
Question Good English Language Translations of Foreign Books

As a long time student of the Judeo-Christian Bible, I am keenly aware (and sensitive to) the importance of a good readable translation for the work under consideration. That said, there are many foreign language books (think the classics) that I would love to try, however I feel quite dubious about reading an outdated translation.

What I am asking for is examples of well-loved foreign language books in well crafted, contemporary English. For example, I love (what I have read of) Brothers Karamazov written by Fyodor Dostoevsky and translated into english by Andrew MacAndrew (http://www.amazon.com/gp/product/B00...w_myk_ro_title). Thank you so much for the suggestions!
QofResh is offline   Reply With Quote
Old 10-05-2012, 12:37 AM   #2
sun surfer
languorous autodidact ✦
sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.sun surfer ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
sun surfer's Avatar
 
Posts: 4,235
Karma: 44637926
Join Date: Jun 2010
Location: smiling with the rising sun
Device: onyx boox poke 2 colour, kindle voyage
Hi QofResh,

I'm big on finding the best translations too when there's multiple out there.

Pevear and Volokhonsky as a team translate many Russian classics and I've really enjoyed what I've read that they did (I've read some of their translations of Bulgakov, Dostoevsky and Tolstoy). Some say they can be too exact and don't focus as much on the "flow" but I think it's a plus they try to be so exact. They are contemporary and have translated many of their books recently within the last decade or two.

If you're into ancient classics, I recommend Richard Lattimore. Not sure what all he's done, but I read his translations of Homer's "Iliad" and "Odyssey" and both were excellent. His translations are from around the 1960s or so. He focuses on close translation, simplicity, majesty of the language, the flow of poetry and the structure and does great at it.

Some say Lattimore's translations are older and can be more dense and less vibrant, but personally I think they're really fantastic. But if you're interested in ancient classics and want a translation more contemporary and modernly "readable", I've heard good things about Robert Fagles.

Hope that helps.
sun surfer is offline   Reply With Quote
Advert
Old 10-05-2012, 10:18 AM   #3
BenG
Home Guard
BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.BenG ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
BenG's Avatar
 
Posts: 4,729
Karma: 86721650
Join Date: Jun 2007
Location: Alpha Ralpha Boulevard
Device: Kindle Oasis 3G, iPhone 6
The Mysterious Island by Jules Verne, translated by Jordan Stump

The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas, translated by Robin Buss

Don Quixote by Miguel De Cervantes, translated by Edith Grossman
BenG is online now   Reply With Quote
Reply


Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
A good way to deal with translated books (multiple language versions)? Joanna Library Management 3 07-02-2012 06:03 PM
Text books and foreign language books RichL Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) 1 09-07-2011 03:38 PM
Translations - More than one Language? BearMountainBooks General Discussions 15 12-19-2010 07:06 AM
Which reader can show foreign language books "from the box" paulpeer Which one should I buy? 23 03-16-2010 01:06 PM
Foreign language books for Sony Reader Kraebber Sony Reader 4 08-01-2007 01:40 AM


All times are GMT -4. The time now is 03:52 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.