Register Guidelines E-Books Today's Posts Search

Go Back   MobileRead Forums > E-Book Uploads - Patricia Clark Memorial Library > ePub Books

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-15-2015, 06:04 PM   #1
skreutzer
Software Developer
skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.skreutzer considers 'yay' to be a thoroughly cromulent word.
 
skreutzer's Avatar
 
Posts: 189
Karma: 89000
Join Date: Jan 2014
Location: Germany
Device: PocketBook Touch Lux 3
Various: Die Bibel (Elberfeld, Auswahl NT 1871/1885/1907). V4. [German]. 25-Dec-2015

Es handelt sich um eine Auswahl etlicher Bibelbücher des Neuen Testaments der alten Elberfelder Bibel von 1871, 1885 und 1905.

Über die Elberfelder Bibel 1871
Die Elberfelder Bibel von 1871 ist in vielerlei Hinsicht eine bemerkenswerte Übersetzung. Zunächst markiert sie als erstmalige Veröffentlichung der vollständigen Bibel resultierend aus früheren Übersetzungsbemühungen den Beginn der Übersetzungsgruppe der Elberfelder-Bibeln. Ihre Entstehung ist dabei untrennbar mit der deutschen Brüderbewegung verbunden. Der Bedarf für diese neue Übersetzung ging auf die Missstände in der weit verbreiteten Luther-Bibel zurück, gleichzeitig sollten aber auch die neuesten Handschriften-Funde sowie die Ergebnisse der einsetzenden Textkritik berücksichtigt werden, weshalb in erster Linie eine philologische Übersetzungsmethodik angewendet wurde – eine für die damalige Zeit eher untypische Vorgehensweise, was mit ein Grund für die Verbreitung der Elberfelder-Bibel über die Brüderbewegung hinaus gewesen sein mag.

Von der Textgestalt her bricht die Elberfelder 1871 mit der herkömmlichen Textgrundlage nach dem byzantinischen Mehrheitstext, konnte aber gleichzeitig noch nicht auf den vollen Umfang des modernen textkritischen Grundtextes zurückgreifen, da dieser erst noch im Entstehen begriffen war. Damit nimmt sie eine Art „Zwischenstatus“ ein, welcher noch verstärkt wird durch den Anhang „Noten zu den im Text verzeichneten Ziffern“, in dem hauptsächlich die Übersetzung nach dem byzantinischen Mehrheitstext wiedergegeben wird. Im Unterschied zu späteren Fassungen der Gruppe der „alten Elberfelder-Bibeln“ sind in der Elberfelder 1871 die Einträge dieses Verzeichnisses mit einer Endnote direkt mit den betroffenen Wörtern im Text verknüpft, was die Verwendung dieses Anhangs erleichtert. Daher könnte man die Elberfelder 1871 beinahe schon als eine Art „textkritische Ausgabe“ bezeichnen, da sie in deutscher Übersetzung sowohl den herkömmlichen Text nach dem Mehrheitstext als auch einen Grundtext nach den textkritischen Erkenntnissen der damaligen Zeit enthält. Mit der Revision von 1975 (NT) ist dieser Anhang dann gänzlich entfallen, um der ursprünglichen Intention der Elberfelder Übersetzung folgend in der „Revidierten Elberfelder“ einen Text nach dem neuesten wissenschaftlichen Stand zu bieten. Das 18-seitige Vorwort (bestehend aus Vorwörtern zu den verschiedenen Ausgaben der einzelnen Bibelteile) gibt nähere Auskunft über die angewendeten Übersetzungsgrundsätze.

Auffallend sind auch die Fußnoten, da sie im Gegensatz zu vielen anderen Übersetzungen kaum eigene Auslegung enthalten, sondern stattdessen verstärkt Hinweise zu Übersetzungsfragen und zur sprachlichen Wiedergabe geben. Freilich sind trotzdem hier und da Einflüsse aus dem Sondergut der Brüderbewegung zu erkennen, weshalb für spezielle Feinheiten Kenntnisse der Brüdertheologie von Vorteil sind. Nichtsdestotrotz ist die Elberfelder 1871 ob ihrer zeitlichen Einordnung als auch ob des zugrundegelegten Gesamtkonzepts eine recht nützliche Übersetzung, die gerade hinsichtlich mancher Fragestellungen zur Entwicklung der Textkritik Aufschluss geben kann.

Über die Elberfelder Bibel 1885 NT
Die Elberfelder Bibel 1885 NT ist eine derjenigen kleineren Revisionen von der Elberfelder 1871 hin zur größeren Revision von 1905, scheint sich aber nicht nur auf einige Änderungen von z.B. stilistischem Charakter zu beschränken, sondern berücksichtigt bereits neuere Erkenntnisse der Grundtextforschung der damaligen Zeit. So ist im Gegensatz zum Text von 1871 Johannes 7,53-8,11 schon in eckige Klammern gesetzt, um „anzudeuten, dass das Eingeklammerte fraglich ist“, während Markus 16,9-20 noch längere Zeit als vollwertig im Text stand.

Ob 1885 auch ein Altes Testament veranstaltet wurde, ist uns nicht bekannt – das uns vorliegende Original-Exemplar ist ein Neues Testament in Taschenausgabe.

Quellen
Elberfelder 1871, 3. durchgesehene Ausgabe NT; Elberfelder 1885 NT, 5. durchgesehene Ausgabe; Elberfelder 1907 a), Große Ausgabe, 4. Auflage; Elberfelder 1907 d), Große Ausgabe, 4. Auflage (Original-Exemplar mir nicht vorliegend, aber als übereinstimmend identifiert und womöglich erreichbar).

Zuordnungsschlüssel: Matthäus (1871), Markus (1885NT), Lukas (1885NT), Johannes (1885NT), Apostelgeschichte (1871), Römer (1907), 1. Korinther (1907), Galater (1907), Epheser (1907), Philipper (1907), Kolosser (1907), 1. Timotheus (1907), Hebräer (1871), Jakobus (1871).

Rechte: Text der Elberfelder 1871 gemeinfrei seit 1972-01-01 (siehe), Text der Elberfelder 1885 NT und Elberfelder 1907 gemeinfrei seit 2003-01-01 (siehe und nicht vorhanden für 1907). Der R. Brockhaus-Verlag hat uns bestätigt, dass alle alten Elberfelder-Bibeln bis einschließlich die Revision 1934 (letzte Hand) gemeinfrei sind. Wir haben eigene Bestandteile, die womöglich Schöpfungshöhe erreichen könnten (z.B. Layout), vorsorglich unter die GNU GPLv3 und jeder spätere Version der Lizenz gestellt, würden aber grundsätzlich zunächst die vollständige Gemeinfreiheit aller Bestandteile annehmen und nur im Zweifelsfall auf die GPL zurückgreifen (gilt für Scans sowie dem Text in Bibel- und Aufbereitungsformaten).

Scans: 1871 NT (als mit Elberfelder 1871, 3. durchgesehene Ausgabe NT übereinstimmend identifiziert), 1885 NT (eigene), 1907 a (eigene), 1907 d (eigene).

Quelldateien (Haggai XML): 1871, 1885 NT, 1907.

Quelldateien (Haggai XML) unter aktueller und historischer Revisionskontrolle.

Digitalisierung
Der Text wurde entweder vom Scan abgetippt oder wurde auf Basis des Elberfelder-1871-Korrekturprojekts für das Zefania-XML-Repository korrigiert (Korrekturen wurden überdies dorthin zurückgespeist), wobei letzteres den Text wahrscheinlich vor langer Zeit aus einem Bibelprogramm oder OCR-Lauf hatte und teils eigene, aber nicht unbedingt authentische und inkonsistente Korrekturen vorgenommen hatte. Der Text wurde an jeder Stelle entweder von zwei voneinander unabhängigen Personen korrekturgelesen oder mit zeitlichem Abstand zwischen den Korrekturlesungen durch dieselbe Person. An der Digitalisierung haben mitgewirkt: Stephan Kreutzer, Michael Ott, Michael Mustun, Markus Oehler, Thomas Laidler, Wolfgang Schultz, Hans Jürgen Herbst, Claas-Fridtjof Lisowski.

Die digitale Fassung soll den Text so originalgetreu wie möglich wiedergeben, inklusive aller Druckfehler, die aber separat verzeichnet wurden. Manchmal konnte nicht eindeutig erkannt werden, ob eine Fuß-/Endnote am Ende des Worts oder vor dem Anfang des nächsten Worts oder dazwischen zugeordnet ist, weshalb im Digitalisat die Zuordnung ebenfalls inkonsistent ist. Doppelte Leerzeichen und Leerraum wurde stets durch nur ein Leerzeichen wiedergegeben. Ich schreibe 10 Euro aus für die Meldung jedes Digitalisierungsfehlers, der nicht auf minimale Differenzen zurückzuführen ist, zunächst bis zu einer Obergrenze von insgesamt 100 Euro.

Aufbereitung
Die Aufbereitung erfolgte mit frei lizenzierter Software. Zielformate sind HTML, EPUB2, PDF, Print. Eigene Wünsche können möglicherweise auf Anfrage umgesetzt werden.

Versionen
16-Dec-2015: EPUB2-Count = 47
20-Dec-2015: EPUB3 entfernt (Count mind. 28), weil in aktualisierter Version noch nicht automatisch generiert. Für EPUB2: semantisches Markup; Legende; Auszüge aus den Vorwörtern und Erklärungen der Abkürzungen; deutsche Beschriftungen für Strukturierung. EPUB2-Count = 2
20-Dec-2015: E-Book-Titel unter das Coverbild verschoben; Hinweise auf die Auszeichnungen im Vorwort an die Auszeichnungen im E-Book angepasst. EPUB2-Count = 55
25-Dec-2015: Bei leeren Elementen kein End-Tag, sondern Kurzschreibweise (verbessert Kompatibilität mit alten browserbasierten Parsern).
This work is assumed to be in the Life+70 public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. Copyright laws differ throughout the world, and it may still be under copyright in some countries. Before downloading, please check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work.

To report a copyright violation you can contact us here.
Attached Files
File Type: pdf alte_elberfelder.pdf (2.65 MB, 992 views)
File Type: epub alte_elberfelder_epub2.epub (753.7 KB, 1298 views)

Last edited by skreutzer; 12-10-2022 at 03:12 PM.
skreutzer is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
bibel, elberfelder


Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Spiritual Various: Die Bibel (Elberfeld 1905). [German]. 20-Nov-2010 weatherwax Kindle Books 2 12-10-2022 03:00 PM
Spiritual various: Die Bibel (Luther 1912) [German]. V2. 23-01-2016 weatherwax ePub Books 5 01-24-2016 12:18 PM
Spiritual various: Die Bibel (Luther 1912) [German]. V2. 23-01-2016 weatherwax Kindle Books 1 01-23-2016 07:08 AM
Spiritual Various: Die Bibel (Elberfeld 1905). V2. [German]. 03-Feb-2014 weatherwax ePub Books 5 12-15-2015 07:09 PM
Other Fiction Spitteler, Carl: Die Mädchenfeinde. 1907. V1. [German] 8.3.2011 brucewelch ePub Books 0 03-08-2011 01:39 PM


All times are GMT -4. The time now is 05:38 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.