Register Guidelines E-Books Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   MobileRead Forums > Non-English Discussions > Deutsches Forum > E-Books

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-02-2010, 03:08 PM   #1
Pax
Zealot
Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Pax's Avatar
 
Posts: 135
Karma: 1052388
Join Date: Oct 2010
Location: Germany, Potsdam
Device: Pocketbook Touch HD 3, Sony PRS 650
Maurice Leblanc - Ebooks auf Deutsch

Hey,

Nach langer Suche wollte ich euch mal Fragen, ob ihr vielleicht wisst, ob es Ebooks auf Deutsch von den Werken von Maurice Leblanc (Arsene Lupin - der "Gegenpart" von Sherlock Holmes) gibt?
Pax is offline   Reply With Quote
Old 11-03-2010, 04:58 AM   #2
beachwanderer
-
beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
beachwanderer's Avatar
 
Posts: 2,602
Karma: 16748808
Join Date: Nov 2007
Location: At the Baltic Sea
Device: Some
Hier ist leider auch nichts bekannt über kommerzielle eBooks.

---

Was Public-Domain-Ausgaben betrifft:

2012 wird für die Originaltexte Leblanc-Jahr.

Er ist vor fast genau 69 Jahren gestorben, am 6. November 1941.

Vgl. §§ 64, 69 UrhG im Zusammenhang mit der (Verweis der Einfachheit halber auf Wikipedia) "Revidierten Berner Übereinkunft (RBÜ)". Nach diesem Vertrag werden die Rechte von Bürgern der Mitgliedstaaten entsprechend den Rechten der eigenen Staatsangehörigen geschützt.

Für Übersetzungen ins Deutsche ist damit leider noch nichts gewonnen, denn es gelten ja für die Rechte der Übersetzer die §§ 8, 65 UrhG und damit eine eigene 70-jährige Schutzfrist.

Nachtrag:
Vor diesem Hintergrund finde ich es ausgesprochen amüsant, dass bei Thalia ebooks im epub Format zu 0,49 EUR käuflich erworben werden können, die englische Übersetzungen von Werken Leblancs darstellen die als Dateien wiederum - was da ganz offen steht - aus dem US-amerikanischen Project Gutenberg übernommen sind. Es gibt sogar einen französischen Text ...

Last edited by beachwanderer; 11-03-2010 at 10:35 AM.
beachwanderer is offline   Reply With Quote
Old 11-03-2010, 10:37 AM   #3
Pax
Zealot
Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.Pax ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Pax's Avatar
 
Posts: 135
Karma: 1052388
Join Date: Oct 2010
Location: Germany, Potsdam
Device: Pocketbook Touch HD 3, Sony PRS 650
Da Maurice Leblanc seine Werke auf französisch geschrieben hat, sind die frei verfügbaren englischen Texte, ja im Grunde schon Übersetzungen; deshalb finde ich es sehr schade, dass es keine deutschen Texte gibt.
Pax is offline   Reply With Quote
Old 11-03-2010, 10:49 AM   #4
beachwanderer
-
beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
beachwanderer's Avatar
 
Posts: 2,602
Karma: 16748808
Join Date: Nov 2007
Location: At the Baltic Sea
Device: Some


Quote:
sind die frei verfügbaren englischen Texte, ja im Grunde schon Übersetzungen
Tja, da ist wieder das Problem des UrhR-Kuddelmuddels. Die englischen Texte sind frei verfügbar. Aber in den US of A. Nicht in Deutschland.

Nicht umsonst steht auf der Mainpage von PG der Hinweis:

Quote:
Our ebooks are free in the United States because their copyright has expired. They may not be free of copyright in other countries. Readers outside of the United States must check the copyright laws of their countries before downloading or redistributing our ebooks.
Die englischen Texte sind Übersetzungen der in Frankreich und in Deutschland 70 Jahre urheberrechtlich geschützten Originaltexte von Herrn Leblanc. Und damit sind sie in D auch nicht gemeinfrei. Leider.

Last edited by beachwanderer; 11-03-2010 at 11:06 AM.
beachwanderer is offline   Reply With Quote
Old 11-11-2010, 02:02 AM   #5
MartinMenke
Junior Member
MartinMenke began at the beginning.
 
Posts: 1
Karma: 10
Join Date: Nov 2010
Device: Cybook Opus
Quote:
Originally Posted by beachwanderer View Post
Die englischen Texte sind Übersetzungen der in Frankreich und in Deutschland 70 Jahre urheberrechtlich geschützten Originaltexte von Herrn Leblanc. Und damit sind sie in D auch nicht gemeinfrei. Leider.
Das stimmt doch so nicht, oder? Bei Übersetzungen, da sie als eigenes Werk gelten, gilt doch der Schutz bis 70 Jahre nach Tod des Übersetzers. Wenn jetzt der Übersetzer vor Leblanc gestorben ist könnte die Übersetzung doch schon frei sein.

Grüße
Martin
MartinMenke is offline   Reply With Quote
Old 11-11-2010, 04:51 AM   #6
beachwanderer
-
beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
beachwanderer's Avatar
 
Posts: 2,602
Karma: 16748808
Join Date: Nov 2007
Location: At the Baltic Sea
Device: Some
Quote:
Originally Posted by MartinMenke View Post
Das stimmt doch so nicht, oder? Bei Übersetzungen, da sie als eigenes Werk gelten, gilt doch der Schutz bis 70 Jahre nach Tod des Übersetzers. Wenn jetzt der Übersetzer vor Leblanc gestorben ist könnte die Übersetzung doch schon frei sein.

Grüße
Martin
Hi Martin und willkommen auf MR!

Aber das übersetzte Werk ist eben auch nicht nur das Werk des Übersetzers.

In Deutschland gilt §3 UrhG

Quote:
§ 3 Bearbeitungen
Übersetzungen und andere Bearbeitungen eines Werkes, die persönliche geistige Schöpfungen des Bearbeiters sind, werden unbeschadet des Urheberrechts am bearbeiteten Werk wie selbständige Werke geschützt. ...
"... unbeschadet des UrhR am bearbeiteten Werk... " ist der Knackpunkt.

Es entsteht durch die Übersetzung ein Nebeneinander von zwei Urheberrechten, die beide gelten. Es gelten dann jeweils beide Fristen (d.h. praktisch eben die längere Frist) für das übersetzte Werk. Wenn das (Teil-)Werk des Übersetzers gemeinfrei geworden ist heisst das eben noch nicht, dass auch die übersetzte Vorlage gemeinfrei ist.
beachwanderer is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2010, 06:23 AM   #7
beachwanderer
-
beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
beachwanderer's Avatar
 
Posts: 2,602
Karma: 16748808
Join Date: Nov 2007
Location: At the Baltic Sea
Device: Some
Quote:
Originally Posted by beachwanderer View Post
... Vor diesem Hintergrund finde ich es ausgesprochen amüsant, dass bei Thalia ebooks im epub Format zu 0,49 EUR käuflich erworben werden können, die englische Übersetzungen von Werken Leblancs darstellen die als Dateien wiederum - was da ganz offen steht - aus dem US-amerikanischen Project Gutenberg übernommen sind. ...
Ein vielleicht nicht ganz uninteressantes Update dazu:

Da ich die Angelegenheit doch nicht nur amüsant fand, weil ich es nicht ganz einsehe, wenn die Buchverlage und der Börsenverein einerseits Urheberrechtsverletztern drastische Schritte (ala Film- und Musikindustrie wie in deren unsterblichen Spot - "Wann kommt Papa wieder? - Noch 2 mal singen!" ) androhen, andererseits hier aber von großen Marktteilnehmern blauäugig (oder sogar bewusst?) nebenbei ein schneller Euro mit höchstwahrscheinlich urheberrechtswidrig angebotenem Material gemacht wird, hatte ich Anfang November Thalia.de kurz angemailt und auf die Problematik verwiesen.

Ich hatte aber lediglich den allgemeinen Kundenservice angeschrieben und dies auch nur als Privatmensch. Inzwischen hatte man dann auch, kurz, undifferenziert und wenig zufrieden stellend, geantwortet:

"... vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir können Ihnen versichern, dass alle bei uns angebotenen Artikel auf legalem Wege bezogen wurden. In Folge dessen erwerben Sie, als Käufer, ausschließlich legale Downloads. Für weitere Fragen Ihrerseits stehen wir jederzeit gern zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen, Ihr thalia.de-Team ..."



Da mir das so nicht reichte habe ich - diesmal adressiert an die Rechtsabteilung und mit Gesetzesverweisstellen etc. unterfüttert -, die Damen und Herren bei buch.de (die auch den Thalia-Shop speisen) mal mit der Lage konfrontiert.

Und siehe: Hier kam die Antwortmail schon nach rund 24 h.

Man bedankt sich für den Hinweis, will die Lage mit dem Lieferanten klären und hat die vom Project Gutenberg übernommenen Titel von Maurice Leblanc vorläufig aus dem Angebot genommen.

Mal sehen wie es weiter geht ...

Update vom 15.09.2011:

Dass man bei buch.de nicht lernen möchte, nur auf den Einzelfall reagiert und nicht von sich aus aufräumt kann man hier im Blog lesen. Das gleiche Spiel mit James Joyce im englischen Originaltext.

Last edited by beachwanderer; 09-15-2011 at 03:24 AM.
beachwanderer is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2012, 07:23 AM   #8
beachwanderer
-
beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.beachwanderer ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
beachwanderer's Avatar
 
Posts: 2,602
Karma: 16748808
Join Date: Nov 2007
Location: At the Baltic Sea
Device: Some
Ich hab grad mal wieder einen Blick in das buch.de - Angebot geworfen und stelle fest, dass die auch weiterhin nicht prüfen, was sie denn so alles anbieten.

Irgend ein Ganove hat denen da die US-Project Gutenberg-Version einer Novelle von Stefan Zweig (gemeinfrei ab 01.01.2013) als ePub für 0,99 EUR zur Vermarktung eingestellt.

Aber ich glaube niemals, dass der S. Fischer-Verlag, der wohl die Rechte an Zweigs Werken in D hat, deswegen etwas gegen buch.de oder Thalia anwärmt.

Es bleibt eben weiter eine Prinzipiensache: Einerseits auf die anderen zeigen und andererseits nicht auf das Unkraut im eigenen Garten gucken.
beachwanderer is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dringend gesucht Ken Follett auf deutsch fun4sew Lounge 3 01-05-2010 10:07 AM
Interview mit Cory Doctorow auf Deutsch beachwanderer Deutsches Forum 0 12-02-2009 05:50 AM
Mystery and Crime LeBlanc, Maurice: The Secret of Sarek Sonist Kindle Books 0 07-05-2009 04:18 AM
Mystery and Crime Leblanc, Maurice: The Three Eyes. V1. 5 Dec 2008 crutledge IMP Books 0 12-05-2008 08:51 AM
Mystery and Crime LeBlanc, Maurice: The Teeth of the Tiger - v1 - 26 May 2007 RWood BBeB/LRF Books 0 05-26-2007 07:35 PM


All times are GMT -4. The time now is 06:41 AM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.