05-25-2013, 10:42 PM | #1 |
Wizard
Posts: 3,418
Karma: 35207650
Join Date: Jun 2011
Device: iPad
|
Fair Well? Fare Well? Farewell?
Which is the right use here...
Fair well, my brother Fare well, my brother Farewell, my brother ... as in "Good bye" in a fantasy world. Thanks! |
05-25-2013, 10:50 PM | #2 |
Wizard
Posts: 2,013
Karma: 251649
Join Date: Apr 2010
Location: Tempe, AZ, USA, Earth
Device: JetBook Lite (away from home) + 1 spare, 32" TV (at home)
|
"Farewell" is the correct form. It evolved from the Middle English (essentially, Old French) farwel.
If using it in a medieval styled fantasy setting, "fair thee well" might serve your needs better. "Fare well" could also serve. "Fair" would be completely inappropriate for this usage. |
Advert | |
|
05-25-2013, 10:56 PM | #3 |
Wizard
Posts: 3,418
Karma: 35207650
Join Date: Jun 2011
Device: iPad
|
Great! Thanks!
|
05-26-2013, 12:12 AM | #4 |
Grand Sorcerer
Posts: 11,305
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
|
Yep. Fair would be as in fair maiden or going to the fair. Fare is used in farewell or humble fare.
|
05-26-2013, 12:25 AM | #5 |
Wizard
Posts: 2,743
Karma: 32912427
Join Date: Feb 2008
Location: North Yorkshire, UK
Device: Kobo H20, Pixel 2, Samsung Chromebook Plus
|
Or as in 'how are you faring'?
i.e. 'How are you doing? Are you well? Graham |
Advert | |
|
05-26-2013, 03:12 AM | #6 | |
Grand Sorcerer
Posts: 11,305
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
|
Quote:
Last edited by crich70; 05-26-2013 at 03:20 AM. |
|
05-26-2013, 03:02 PM | #7 |
eReader
Posts: 2,750
Karma: 4968470
Join Date: Aug 2007
Device: Note 5; PW3; Nook HD+; ChuWi Hi12; iPad
|
I would use "farewell" if it was meant in lieu of "goodbye," and "fare well" if it was someone wishing another a good journey rather than saying goodbye. However, it's important to note that I'd pronounce them differently if I was reading aloud, too, putting more stress on the "well" in the latter case.
|
05-26-2013, 03:04 PM | #8 | |
Wizard
Posts: 3,418
Karma: 35207650
Join Date: Jun 2011
Device: iPad
|
Quote:
|
|
05-26-2013, 03:21 PM | #9 |
eReader
Posts: 2,750
Karma: 4968470
Join Date: Aug 2007
Device: Note 5; PW3; Nook HD+; ChuWi Hi12; iPad
|
In that case, I'd say that "farewell" is the better of the two options, but neither is really a good choice for the departing person to say to the one who isn't leaving. Remember, it basically means "have a good trip," regardless of usage, so it always sounds off when said to someone who's staying put.
|
05-26-2013, 03:26 PM | #10 | |
Wizard
Posts: 3,418
Karma: 35207650
Join Date: Jun 2011
Device: iPad
|
Quote:
|
|
05-26-2013, 03:32 PM | #11 |
temp. out of service
Posts: 2,792
Karma: 24285242
Join Date: May 2010
Location: Duisburg (DE)
Device: PB 623
|
Merry part
|
05-26-2013, 05:02 PM | #12 |
Wizard
Posts: 2,013
Karma: 251649
Join Date: Apr 2010
Location: Tempe, AZ, USA, Earth
Device: JetBook Lite (away from home) + 1 spare, 32" TV (at home)
|
If you want old fashioned, "Fare thee well" would work well. If you really want to get fancy, you could say something like, "Blessings upon thy household 'til we again meet", Blessings upon thee until again we meet", or simply, "Blessings upon thee and thine." There are numerous options one could use, such as Adding the possessive form of the name of a deity before "blessings", such as "God's blessings" or, even more formal, such as, "The blessings of God upon thee until again we should meet." You can also play with various combinations of these suggestions.
(Btw, I used to work Renaissance Festivals portraying a "feisty" disenfranchised Irish Noblewoman.) |
05-27-2013, 04:05 PM | #13 | |
Guru
Posts: 802
Karma: 4727110
Join Date: Aug 2010
Location: Sweden
Device: Iriver Story
|
Quote:
Apart from this nit-picking, I think you have given Vidor an excellent explanation. |
|
05-27-2013, 04:39 PM | #14 | |
Wizard
Posts: 2,013
Karma: 251649
Join Date: Apr 2010
Location: Tempe, AZ, USA, Earth
Device: JetBook Lite (away from home) + 1 spare, 32" TV (at home)
|
Quote:
Modern French and English are dramatically different from their original versions. Even true Early Modern English (roughly late 14th/early 15th century) is difficult for present day English speakers to understand. Last edited by Lady Fitzgerald; 05-27-2013 at 05:41 PM. Reason: Old Age |
|
05-27-2013, 04:55 PM | #15 |
Wizard
Posts: 2,145
Karma: 11174187
Join Date: Jan 2011
Device: Sony 350, K3-3G, K4SO, KPW
|
Fare well to someone who is leaving, I'd say, and Farewell to someone who is staying, said by the person who is leaving. but that's just me.
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Touch How do non-B&N ePubs fare? | tb74 | Barnes & Noble NOOK | 18 | 08-21-2011 12:11 PM |
Farewell, Robert B. Parker... | TC Beacham | Writers' Corner | 18 | 03-03-2010 07:46 PM |
Humor Cobb, Irvin S: Cobb's Bill-of-Fare. V1. 28 Nov 2009 | crutledge | ePub Books | 1 | 11-28-2009 12:05 PM |
Farewell, iLiad, come back soon! | carandol | iRex | 11 | 09-04-2008 01:53 PM |
Farewell | Liqiud | Lounge | 3 | 03-13-2005 09:50 AM |