Register Guidelines E-Books Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   MobileRead Forums > Non-English Discussions > Deutsches Forum

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-23-2017, 10:21 PM   #1
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
More help with German, please

I'm preparing A Sportsman's Sketches by Ivan Turgenev, translated by Constance Garnett, for the MR library and have come across this poem or saying by Schiller:

Gefährlich ist's den Leu zu wecken

Und schrecklich ist des Tigers Zahn,

Doch das schrecklichste der Schrecken

Das ist der Mensch in seinem Wahn!


The next line in the text is:

He didn't mean that, I can assure you; he meant to say: 'Das ist ein' circle 'in der Stadt Moskau!'

Can anyone translate it for me please? Is the main text part of a poem? Should any of the lines be indented? Do I have the diacritics right?
AlexBell is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2017, 01:20 AM   #2
Doitsu
Grand Sorcerer
Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Doitsu's Avatar
 
Posts: 5,582
Karma: 22735033
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
It's a quote from Schiller's well-known poem Das Lied von der Glocke (= Song of the Bell).
(The verse refers to the Reign of Terror in the French Revolution.)

The 1917 Margarete Münsterberg translation is:

A lion wakened is ferocious,
Destructive is the tiger’s bite;
But of all horrors most atrocious
Is man at his own madness’ height.

Quote:
Originally Posted by AlexBell View Post
He didn't mean that, I can assure you; he meant to say: 'Das ist ein' circle 'in der Stadt Moskau!'
The line is also in German in the Russian original:

Quote:
Das ist ein «кружок»... in der Stadt Moskau!
I.e., the translator kept the German text and only translated кружок (=circle as in a group of persons sharing a common interest). The translation of the German text is: That's a "circle" in the city of Moscow.

Last edited by Doitsu; 12-24-2017 at 01:34 AM.
Doitsu is offline   Reply With Quote
Advert
Old 12-24-2017, 05:09 AM   #3
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
Thanks again.
AlexBell is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
More help with German, please AlexBell Erste Hilfe 5 04-22-2017 09:23 AM
Why am I seeing this in German sespr Feedback 6 09-22-2012 04:42 AM
Does anyone get a de-DRMed German-German Dictionary? zhaoxiaochen Kindle Developer's Corner 0 06-13-2010 04:05 AM
German Reader Owners...Discussion in German (read-only) benz Deutsches Forum 124 05-02-2008 09:58 AM
German Girl who's not speaking english very well is looking for help (German Thread) Chenrezig Which one should I buy? 20 12-17-2007 03:01 PM


All times are GMT -4. The time now is 11:08 AM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.