10-24-2010, 08:56 PM | #331 |
Connoisseur
Posts: 86
Karma: 504062
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle
|
I like UK spelling fine and have been guilty of it myself from time to time.
It seems to me that its simply another part of the global common language that English has become. I would think it would trip up only the most inexperienced readers. |
10-25-2010, 01:56 PM | #332 |
All round good egg
Posts: 229
Karma: 1005039
Join Date: Oct 2008
Device: Apple Ipad 3rd Generation
|
You should not feel guilty about using UK English spelling, because it's the obey proper way of spelling after all.
|
Advert | |
|
10-26-2010, 10:54 AM | #333 |
Tim Frost
Posts: 37
Karma: 40000
Join Date: Feb 2010
Location: Norfolk, England and Grenada, West Indies
Device: Kindle 3
|
Lee Child is a Brit who writes as an American. I guess he has the benefit of a professional copy editor to catch the translation errors. However howlers still creep through such as 'paraffin' for 'kerosene.' I assume the copy editor just didn't know what paraffin was, so left it.
(Come to that, would an American know a 'howler' as an elementary schoolboy mistake?) As a Brit I would want my work checked by an American before publishing. What's that phrase about 'two peoples separated by a common language'?! |
10-26-2010, 11:52 AM | #334 | |
Browser
Posts: 745
Karma: 578294
Join Date: Apr 2010
Location: Australia
Device: Kobo Touch, Kobo Aura HD
|
Quote:
Here in OZ we use those two terms the same way as in the US, so I wonder if the UK's use of paraffin for kerosene is a more recent development? |
|
10-26-2010, 11:59 AM | #335 | |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Quote:
|
|
Advert | |
|
10-26-2010, 12:08 PM | #336 |
Browser
Posts: 745
Karma: 578294
Join Date: Apr 2010
Location: Australia
Device: Kobo Touch, Kobo Aura HD
|
I wonder how that came about? Chemically, they're nothing alike (paraffin wax is just a solid form of paraffin, also called paraffin oil) - paraffin is edible, and kerosene distinctly not. Not two things you'd want to confuse !
|
10-26-2010, 12:12 PM | #337 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
"Kerosene" was originally a trademarked brand name. Perhaps paraffin might have been the original "generic" name, and kerosene the brand name of the trademark holder? That's a pure guess, though!
|
10-27-2010, 05:33 PM | #338 |
Enthusiast
Posts: 29
Karma: 40000
Join Date: Oct 2010
Location: Glendale, CA
Device: Kindle
|
If you say "paraffin" in the US, you mean the wax. I know it's edible, because when I was a kid there was a candy with sugary liquid inside a paraffin tube. I thought I knew Brit-speak, but paraffin for kerosene is a new one on me.
|
10-27-2010, 05:59 PM | #339 |
Tim Frost
Posts: 37
Karma: 40000
Join Date: Feb 2010
Location: Norfolk, England and Grenada, West Indies
Device: Kindle 3
|
There were two brands of paraffin in the UK in the Sixties: Aladdin Pink Paraffin and Esso Blue. They were delivered in Morris vans. I don't know if the colouring meant anything. Anyone British over 50 will remember the intensely annoying TV commercial for Esso Blue, blue blue ... blue, blue, blue... Esso blue. Blue, blue, blue (repeat ad nauseam).
Tim |
11-02-2010, 07:17 PM | #340 |
Lovechild
Posts: 90
Karma: 100000
Join Date: Sep 2010
Location: Tampa Bay
Device: Kindle
|
I find it bloody favourable. Didn't hurt Bridget Jones's Diary, did it?
|
11-06-2010, 12:09 AM | #341 |
Junior Member
Posts: 5
Karma: 10000
Join Date: Apr 2010
Location: Dallas, TX
Device: none
|
When I was an engineer, I always found it humorous (humourous?) that the US and the UK not only spelled, but also PRONOUNCED aluminum (aluminium) differently...
|
11-06-2010, 12:37 AM | #342 |
Grand Sorcerer
Posts: 11,305
Karma: 43993832
Join Date: Feb 2010
Location: Monroe Wisconsin
Device: K3, Kindle Paperwhite, Calibre, and Mobipocket for Pc (netbook)
|
That happens a lot with trademark items. Two that come to mind are Xerox and Roller blades. Both refer to brand names of the items they represent (photo copiers and inline skates) but a lot of people think that that is what the item is called not realizing that while all xerox's are photo copiers not all photo copiers are Xerox's.
|
11-06-2010, 01:25 AM | #343 |
Snooty Bestselling Author
Posts: 1,485
Karma: 1000000
Join Date: Aug 2009
Location: Ipswich, QLD, Australia
Device: PRS-650
|
Quite amusing to read the history of that one, too - in a 'wow, these guys needed LIVES!' sort of way.
|
11-07-2010, 03:30 PM | #344 | |
All round good egg
Posts: 229
Karma: 1005039
Join Date: Oct 2008
Device: Apple Ipad 3rd Generation
|
Quote:
|
|
11-07-2010, 11:32 PM | #345 |
Junior Member
Posts: 5
Karma: 10000
Join Date: Apr 2010
Location: Dallas, TX
Device: none
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Unutterably Silly When Automatic Spelling Correction Goes Wrong | RickyMaveety | Lounge | 11 | 10-01-2010 09:40 AM |
Seriously thoughtful Spelling contractions | SameOldStory | Lounge | 47 | 09-08-2010 09:08 PM |
Spelling Macro | PieOPah | Workshop | 36 | 12-13-2008 02:27 AM |
any americans that would be willing to help? | grimo1re | Sony Reader | 3 | 12-13-2006 12:52 PM |