Register Guidelines E-Books Today's Posts Search

Go Back   MobileRead Forums > E-Book Uploads - Patricia Clark Memorial Library > Upload Help

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-27-2017, 10:44 PM   #1
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
Unknown Translator, and copyright dates.

I would like to start work on a book for the MR library by Emil Zola called in French La Curee, and usually known in English as The Kill, but also called The Rush for the Spoil.

The Rush for the Spoil was published by Vizetelly and Co. in 1886, and has a Preface by George Moore (1852-1933) who spoke French and was a friend of Zola. But there is no mention in the book of who translated it.

All the three Vizetellys (who usually translated Zola's books) died well before 1947, and it is hard to believe that anyone else who might have translated it in 1886 lived until 1947. Can I get away with 'Translator unknown' and giving the dates?
AlexBell is offline   Reply With Quote
Old 12-29-2017, 03:56 AM   #2
Jellby
frumious Bandersnatch
Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Jellby's Avatar
 
Posts: 7,515
Karma: 18512745
Join Date: Jan 2008
Location: Spaniard in Sweden
Device: Cybook Orizon, Kobo Aura
"In the case that the author is anonymous or pseudonymous the term for a work is 70 years from the date of first lawful publication" [wiki]

For all practical purposes (in my opinion, at least), a translator that cannot be identified is anonymous, and one for whom no biographical data can be found is pseudonymous. So, in absence of reliable information, we just take publication date + 70 years. Even if the book had been published in 1946, we would allow it. If more data becomes available, we can change the status, of course.
Jellby is offline   Reply With Quote
Advert
Old 12-31-2017, 11:37 PM   #3
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
Thanks. As it happens the further I get into the book the less I like it, so I've decided not to complete it.
AlexBell is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Yet another copyright question: Aylmer Maude (translator of Tolstoy's books) Doitsu Upload Help 4 01-13-2015 02:49 AM
Glo Automatic translator acex Kobo Reader 0 08-23-2013 03:43 PM
PW Bilingual Dictionary / Translator apeiron75 Amazon Kindle 1 05-14-2013 05:35 PM
Copyright expiry when date of death unknown SBT Upload Help 1 04-14-2013 11:23 AM


All times are GMT -4. The time now is 12:09 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.