Register Guidelines E-Books Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   MobileRead Forums > Non-English Discussions > Forum Français > Assistance

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-14-2018, 06:17 AM   #1
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,367
Karma: 10365140
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
More help with translation please

I'm trying to prepare Daniel Duranda by George Eliot for the MR library. Each of the 70 chapters has an epigraph. The one for Chapter 3 is in French, and is a quotation from Moliere.

It reads:

Gorgibus: Je te dis que le mariage est une chose sainte et sacrée, et que c'est faire en honnêtes gens, que de débuter par là.

Madelon: Mon dieu! que si tout le monde vous ressemblait, un roman serait bientôt fini! La belle chose que ce serait, si d'abord Cyrus épousait Mandane, et qu'Aronce de plain-pied fût marié à Clélie! ... Laissez-nous faire à loisir le tissu de notre roman, et n'en pressez pas tant la conclusion.

Molière: Les Précieuses Ridicules.

I would be most grateful for a translation please. I can understand most of the phrases by themselves, but can't put them together to make sense.
AlexBell is offline   Reply With Quote
Old 07-14-2018, 08:31 AM   #2
Sarmat89
Groupie
Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sarmat89 ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 173
Karma: 2100000
Join Date: Nov 2015
Device: none
They are talking about romance before marriage. Cyrus, etc. are the characters of romantic novels.
Sarmat89 is offline   Reply With Quote
Advert
Old 07-14-2018, 05:26 PM   #3
roger64
Wizard
roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,353
Karma: 2440249
Join Date: Jan 2009
Device: Kindle PW3 (wifi)
Forgive my basic english. It's just to give you an idea about the meaning.

Gorgibus: Je te dis que le mariage est une chose sainte et sacrée, et que c'est faire en honnêtes gens, que de débuter par là.

I tell you that the marriage is a holy and sacred thing, and it's to behave like honest people than beginning by it.

Madelon: Mon dieu! que si tout le monde vous ressemblait, un roman serait bientôt fini! La belle chose que ce serait, si d'abord Cyrus épousait Mandane, et qu'Aronce de plain-pied fût marié à Clélie! ... Laissez-nous faire à loisir le tissu de notre roman, et n'en pressez pas tant la conclusion.

God! If everybody looked like you (did the same), a novel would be soon over. It would be nice indeed if, first Cyrus was marrying Mandane, and if Aronce married Clélie right away!... Let us build our novel our way and don't make us hurry -to reach- the end.

Last edited by roger64; 07-14-2018 at 05:29 PM.
roger64 is online now   Reply With Quote
Old 07-15-2018, 02:01 AM   #4
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,367
Karma: 10365140
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
Many thanks to you both.
AlexBell is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
E-Books Help with translation please AlexBell Forum Français 3 03-21-2016 06:25 PM
Translation please AlexBell Lounge français 6 01-25-2013 12:48 AM
How to do translation Chanuy Sony Reader Dev Corner 1 05-24-2012 12:28 AM
Translation Naderstouhy Calibre 6 07-12-2011 12:06 PM
Translation mikelv EPUBReader 28 06-07-2010 11:34 AM


All times are GMT -4. The time now is 06:44 AM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.