![]() |
#16 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,151
Karma: 429212
Join Date: Oct 2014
Location: Antwerp
Device: Kobo Aura H2O
|
Quote:
With regard to the OCR, it's not the most polished feature. An ereader is not a very powerful device, so we only feed the OCR engine very tiny parts of the page. It can be nice for the occasional use, but if you know in advance it might be better to do the OCR on your PC first. It'll do it a heck of a lot faster. A lack of spaces in Greek certainly sounds odd. We'll have to check what's up with that. Not detecting spaces properly can sometimes happen in the Latin alphabet with italics, so I didn't think much of it. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Enthusiast
![]() Posts: 44
Karma: 10
Join Date: Jul 2020
Location: Greece
Device: Pocketbook Touch Lux 5
|
I finally upload the screenshots I mentioned.
I still can't understand why there are only two options for the text language? What should be the second option instead of "Chinese"? Each user has to make the change manually in the defaults.lua? You're right, Frenzie, about ocr in ereaders and I understand this weakness. I just mean to use this feature for occasional use. Also it's very useful just to highlight an unrecognized text. Last edited by ichnilatis; 12-31-2020 at 09:25 AM. Reason: completion |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,151
Karma: 429212
Join Date: Oct 2014
Location: Antwerp
Device: Kobo Aura H2O
|
As I said, it's a lack of polish for that particular feature. There isn't really a reason other than that the person who implemented it isn't an active contributor anymore.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Enthusiast
![]() Posts: 44
Karma: 10
Join Date: Jul 2020
Location: Greece
Device: Pocketbook Touch Lux 5
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 | |
Enthusiast
![]() Posts: 44
Karma: 10
Join Date: Jul 2020
Location: Greece
Device: Pocketbook Touch Lux 5
|
Quote:
I created the persistent.defaults.lua file by copying only the ocr lines from defaults.lua. However, when I updated KOReader, these settings did not apply as defaults.lua was replaced. How can I maintain persistent.defaults.lua settings after each update? Do I have to copy-paste these lines into default.lua every time I update KOReader? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#21 | |
cosiñeiro
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 773
Karma: 1357911
Join Date: Apr 2014
Device: BQ Cervantes 4
|
Quote:
The file should be named "defaults.persistent.lua", not "persistent.defaults.lua". If you're using windows as your OS do the following: 1. with Windows explorer copy "defaults.lua" and paste it as "defaults.persistent.lua" 2. open the new file with Notepad++ 3. Remove all the lines you won't plan to override (most of them I guess) 4. Edit the rest of lines to match your preferences That's it. Changes is defaults.persistent.lua should persist, as the name implies ![]() If for some reasons you won't see your changes in the program that means you made a typo. The program will prevent you to load "broken code" and will fallback to default. Here is an example of a typo: Code:
SOME_STRING = "Unfinished string SOME_OTHER_STRING = "OK string" Last edited by pazos; 01-25-2021 at 08:48 AM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Enthusiast
![]() Posts: 44
Karma: 10
Join Date: Jul 2020
Location: Greece
Device: Pocketbook Touch Lux 5
|
Thank you a lot! I will check it in the next update.
At least, it's not too much to copy-paste it after every update... |
![]() |
![]() |
![]() |
Tags |
ocr |
Thread Tools | Search this Thread |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
OCR problem in a PDF flie | mzel | KOReader | 16 | 04-21-2020 02:09 PM |
pages in OCR | cloclo36 | Assistance | 0 | 06-03-2019 01:19 PM |
How to convert an OCR file to a Non-OCR one | res9282 | 1 | 08-05-2011 06:58 AM | |
Do I have to OCR? | Ceryta | Workshop | 7 | 05-07-2011 12:03 PM |
OCR to use | pepak | Workshop | 17 | 05-26-2008 06:30 PM |