![]() |
#91 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,407
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#92 |
Philosopher
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,034
Karma: 18736532
Join Date: Jan 2012
Device: Kindle Paperwhite 2 gen, Kindle Fire 1st Gen, Kindle Touch
|
If someone wants to write Fanny Hill Goes to Hell, go for it. If they attempt to pass it off as the original, if they attempt to use the adaptation to replace the original, that's a problem. but if it is documented as an adaptation, no problem. People may not like Pride and Prejuduce and Zombies, but there's nothing wrong with it. I haven't read this adaptation, so I can't comment on its quality.
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#93 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,187
Karma: 25133758
Join Date: Nov 2008
Location: SF Bay Area, California, USA
Device: Pocketbook Touch HD3 (Past: Kobo Mini, PEZ, PRS-505, Clié)
|
Minor off-topic note: her first few books, published before 1923, are in the public domain in the US. The majority are not; they were renewed in the late 50's/early 60's.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#94 |
Interested Bystander
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,726
Karma: 19728152
Join Date: Jun 2008
Device: Note 4, Kobo One
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#95 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 28,363
Karma: 203720150
Join Date: Jan 2010
Device: Nexus 7, Kindle Fire HD
|
Quote:
Last edited by DiapDealer; 04-17-2012 at 10:48 AM. |
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#96 | |
Interested Bystander
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,726
Karma: 19728152
Join Date: Jun 2008
Device: Note 4, Kobo One
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#97 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 28,363
Karma: 203720150
Join Date: Jan 2010
Device: Nexus 7, Kindle Fire HD
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#98 | |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 65
Karma: 2409168
Join Date: Mar 2011
Device: kindle
|
Quote:
My focus is completely on the more obscure books copyrighted in that window. They are in the greatest danger of being lost forever because it requires research to determine if they are indeed in PD. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#99 | |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 65
Karma: 2409168
Join Date: Mar 2011
Device: kindle
|
Quote:
My edition is aimed at accessibility for all readers. I clearly identified the changes so people know what they are reading. I included the original text for people that want to read it as it was originally written. Readers now have choices they didn't have prior to my work on the project. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#100 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,613
Karma: 6718541
Join Date: Dec 2004
Location: Paradise (Key West, FL)
Device: Current:Surface Go & Kindle 3 - Retired: DellV8p, Clie UX50, ...
|
Quote:
BTW, my 1970s vintage Shorter OED agrees, indicating that "dago" was an American term originally indicating someone of Spanish origin (a bastardization of "Diego") and currently (read: in the 1970s) included Italians. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#101 | ||||
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 65
Karma: 2409168
Join Date: Mar 2011
Device: kindle
|
Quote:
I know the intended meaning but a line like that is still a hiccup in even my enjoyment of the text. Quote:
And if that is the case, how can we justify the translation of any public domain material? We don't know that the author would have wanted an Arabic edition of his book. I think it's safer to assume a writer would want a word changed if its meaning drastically changes than assume a writer wants their work translated into a different language. Translation, after all, is not an exact science. It can significantly alter meaning Quote:
We can assume a writer using the word "gay" two hundred years ago had no intention what-so-ever of it meaning anything other than what it meant two hundred years ago. Quote:
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#102 | |||||
Addict
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 372
Karma: 1925568
Join Date: Oct 2011
Location: England, UK
Device: Sony PRS-T1 and Cool-ER
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
#103 | ||||||
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 65
Karma: 2409168
Join Date: Mar 2011
Device: kindle
|
Quote:
Quote:
I am a lover of language but I have no intention of writing something I know will transmit the wrong idea to the bulk of my potential readers just because I think other people should love the intricacies of language as much as I do. Quote:
Quote:
If readers want to determine on their own whether my change majorly affected the original story then they have all the data there to make that determination. It's fully documented. Quote:
Quote:
In certain situations I support fully documented changes in books clearly marked as different editions. |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#104 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 28,363
Karma: 203720150
Join Date: Jan 2010
Device: Nexus 7, Kindle Fire HD
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#105 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,888
Karma: 5875940
Join Date: Dec 2007
Device: PRS505, 600, 350, 650, Nexus 7, Note III, iPad 4 etc
|
So this is for 350 million potential American readers??? Considering the number of functional illiterates, children too young to read and the substantial number of non-English speakers/readers, this is a considerable overstatement of a possible audience and, if the American English minority are too lazy to understand original works then why not leave them alone for the far greater number of English readers in the rest of the world...
Alternatively, as you KNOW you're right in what you do, how about cementing your arrogant confidence by giving us some more examples of your amazing work then we can make our minds up with hard evidence as to whether we're maligning a genius or confirm our view that we're disagreeing with a butcher... |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
PRS-950 Justification (typesetting) | Maggie-Me | Sony Reader | 3 | 01-08-2011 01:40 PM |
Typesetting / Bookmaking Guide | ahi | Workshop | 2 | 07-20-2009 04:07 PM |
Philosophy Spinoza, Benedict de: Ethics, v.1, 29 August 2008 | =X= | Other Books | 0 | 08-29-2008 04:10 PM |
Typesetting music for Reader, pdf problems | beowulf573 | Sony Reader | 5 | 09-28-2007 03:42 PM |
A Question on ethics | DeusExMe | Workshop | 197 | 08-13-2007 06:32 PM |