|
View Poll Results: Which best describes your opinion? | |||
I absolutely must have some sort of integrated lighting (backlighting or frontlighting) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
27 | 43.55% |
The clarity of eInk screens is more important to me than integrated lighting |
![]() ![]() ![]() ![]() |
23 | 37.10% |
Either way is fine with me, neither is a deal-breaker |
![]() ![]() ![]() ![]() |
12 | 19.35% |
Voters: 62. You may not vote on this poll |
![]() |
|
Thread Tools | Search this Thread |
![]() |
#91 |
eNigma
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 503
Karma: 1335
Join Date: Dec 2006
Location: The Philippines
Device: HTC G1 Android FBReader
|
I think we shouldn't have to worry about the obsolescence of our eBooks. Every device should support the reading of text (.txt) files as a minimum. Every file format should allow the extraction of the text to a text file. That way, if I spend money for a book, I know I can keep it forever and read it as many times as I wish. eReaders may change, but they will always read text files.
I know: This is somewhat of an idealistic fantasy. Text files are not perfect representations of what everyone wants in an eBook. We need 16-bit character formats for some languages. Not every eReader allows reading text files. Text is not always extractable from DRMed files. Pinocchio was a fictional character. We should insist on a baseline functionality. All readers should support text files. All books should be either convertible to text files or obtainable as text files. We can include 16-bit character encoding in this standard. The people at Project Gutenberg understand this. In Asia, one can pick up a cheap Mp4 player with a fairly big screen that will display text files for reading. Maybe I have to re-format the files to compensate for the fact that Asian engineers think word wrap is an extravagant frill. But it is quick and easy to do. So I can have an OK reader for about US$100. You can find them on eBay. Anyone who wants to rent eBooks by buying them in a DRMed format should be allowed to do so without criticism. Whenever I take a driving vacation with my family, I rent a car. I like to put the high mileage on someone else's vehicle, and I like a new car for a road trip. Buying DRM is just a small extravagance -- like ice cream on a hot day. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#92 |
fruminous edugeek
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,745
Karma: 551260
Join Date: Oct 2006
Location: Northeast US
Device: iPad, eBw 1150
|
Word wrap a frill -- I know there are often no spaces between words in Asian languages. Mogui, do you happen to know if Chinese multi-character words can be broken and written on two lines? If so, there would be little point to word wrap.
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#93 |
eNigma
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 503
Karma: 1335
Join Date: Dec 2006
Location: The Philippines
Device: HTC G1 Android FBReader
|
It has never occurred to me to wonder if multicharacter Hanzi words should or shouldn't be split. When I write Chinese on my phone the splits happen wherever the line ends. I suspect there is no standard for this. Punctuation is placed with no spacing.
When I have occasion to teach or to do English copy editing, one of the hardest things to get across is the discomfort westerners feel with regard to the abandonment of spacing conventions. We really like to have one or more spaces after a punctuation character and none before them. We gag over signs like firextinguisherbox and cautionbrakesonhill and speedradarfield. I put in punctuation spacing when I write Chinese, but I have never asked anyone how they like it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#94 |
fruminous edugeek
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,745
Karma: 551260
Join Date: Oct 2006
Location: Northeast US
Device: iPad, eBw 1150
|
I had never really thought about it either, but now that I do think of it, the Chinese text samples I have ready access to appear to be full-justified, but there is no variation in spacing per line. So I think multi-character words must break in the middle. No wonder the engineers regard word-wrap as a frill!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#95 |
eNigma
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 503
Karma: 1335
Join Date: Dec 2006
Location: The Philippines
Device: HTC G1 Android FBReader
|
There is a different sort of understanding about space here too. When walking on a crowded sidewalk you will see people march boldly into spaces that do not yet exist. When the people meet head-on, instead of the crash you expect, each person deftly twists his body sideways and disaster is avoided. Unfortunately for this foreigner, turning sideways does not diminish my stature. It has taken me several years to learn how not to bump into people when walking. I cannot explain it -- my body knows.
One day my wife and I were walking down a deserted alley which was about three meters wide. A man came riding toward me on a rickety old iron bicycle. As he approached me, he chose not to veer to either side. Rather, he came to a screeching halt right in front of me and stared at me as if he didn't believe I could possibly exist. On buses and in other crowded places there is no taboo about bodies touching. People press into whatever space is available. One day a man put his head on my shoulder and fell asleep. The strange thing was there were many other seats available. Somehow he ended up sitting in the aisle. ![]() The people are very friendly. it is common to see friends of the same gender walking holding hands or with their arms around each other - pairs of men too. It stressed my western sensibilities the first time a "buddy" put his arm around me when walking. I am still uncomfortable with it. But it warms my heart the way a lovely girl will seek contact when we are walking together. Yes, it is a very different culture. Is the spaceless writing a metaphor for social interaction? Does the diminished or nonexistent boundary between characters reflect that between people? |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#96 | |
fruminous edugeek
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,745
Karma: 551260
Join Date: Oct 2006
Location: Northeast US
Device: iPad, eBw 1150
|
Quote:
On reflection, though, it seems that this sense of low personal space is fairly common in Mediterranean countries as well, and they do put spaces between words. (That still doesn't impair the fineness of the metaphor.) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#97 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,470
Karma: 13095790
Join Date: Aug 2007
Location: Grass Valley, CA
Device: EB 1150, EZ Reader, Literati, iPad 2 & Air 2, iPhone 7
|
Quote:
Dale |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#98 | ||
fruminous edugeek
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,745
Karma: 551260
Join Date: Oct 2006
Location: Northeast US
Device: iPad, eBw 1150
|
From http://en.wikipedia.org/wiki/Space_%28punctuation%29
Quote:
Quote:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#99 |
eNigma
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 503
Karma: 1335
Join Date: Dec 2006
Location: The Philippines
Device: HTC G1 Android FBReader
|
Thanks Neko and Dale. Again, you work while I sleep!
I am thankful for our modern conventions. The lack of spacing makes me uneasy -- like reading is more of a puzzle than a pleasure. It makes me wonder if there isn't a fundamental difference in cognitive processes while reading. Firstly, one transforms the hanzi images into meaning without going through any auditory decoding. Of course, we so so in English as well if we sight-read, but it is fundamentally a two-step process -- especially while learning. It is not quite saying the Asian languages are representational rather than symbolic, but it verges on it. In Asian languages a sentence is still an idea. But having everything jammed together seems like it would lend ambiguity and require a more complex sorting and categorizing process during the decoding phase. Ambiguity is more of a problem in Chinese, I think, as there are many homophones and meaning is often sorted out from context. Additionally the general taboo against ending a syllable with a consonant so reduces the code space of the language that to represent all of the meanings required, homophones are needed. My Chinese friends tell me the idea of "story" is different for them. Where we summarize at the beginning and tend to presage conclusions, they will literally leave you in the dark until the final paragraph (assuming there is such a thing) whereupon they draw together all of the loose ends and present the idea it its totality. This is probably more exciting intellectually for the reader, but it make it much harder for a poor waiguiren to teach English composition ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#100 |
Junior Member
![]() Posts: 5
Karma: 10
Join Date: Dec 2007
Device: ETI-2
|
Future E-Book Devices
I am thrilled to have stumbled onto this forum, and I'm even more thrilled to see Garth at ETI jumping into the fray.
I have a bit of a unique perspective because I am primarily concerned with using the eBook devices for commercial applications. My company uses the ETI-2 extensively for newspaper delivery. Newspaper carriers download their route delivery lists onto the ETI-2 device, and have the device mounted in their vehicle. This is vastly safer than any paper or E-Ink system. People are driving around in the dark while trying to read and tossing projectiles out of their vehicles... *shudder*. There's no 100% safe way of doing this, but the ETI-2 solution is by far the best and safest in the industry. These photographs really illustrate the point regarding backlighting: eBook Devices used for night time newspaper delivery I echo the thread author's desire to see a next generation backlit device with most of the features he requests. Whether ETI decides to tackle this by retrofitting ETI-1 or ETI-2 technology, or by developing a next-generation ETI-3 device, I'm confident that they'll come up with some good solutions. ETI has some brilliant minds. Personally, I'm excited to see what they could produce if they put their minds to a next-generation ETI-3 device. Rob Hudson rob@mydistrict.net MyDistrict.Net - Newspaper Circulation Software Last edited by Rob Hudson; 12-04-2007 at 06:52 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#101 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 11,470
Karma: 13095790
Join Date: Aug 2007
Location: Grass Valley, CA
Device: EB 1150, EZ Reader, Literati, iPad 2 & Air 2, iPhone 7
|
Hi Rob
Thanks for sharing your unique use for the ETI-2. What a great application of technology to solve a real life problem. Interesting that email is also included in the product as well as the custom route lists. The screen display would seem perfect for you in your application. Dale |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Death of an EB1150 | Wordcrasher | Fictionwise eBookwise | 9 | 06-22-2009 05:38 AM |
New EB1150 owner.. | dblack | Introduce Yourself | 4 | 10-27-2008 01:38 PM |
Need help....for EB1150 | Buckeye | IMP | 7 | 08-14-2008 08:54 PM |
New EB1150 Owner | =X= | Fictionwise eBookwise | 4 | 08-07-2008 11:56 PM |
Shiny New eb1150 | derrell | Fictionwise eBookwise | 7 | 08-05-2008 12:32 AM |