![]() |
#31 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
The whole article you linked to, ardeegee, was extremely interesting. Thanks.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#32 | |
temp. out of service
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,815
Karma: 24285242
Join Date: May 2010
Location: Duisburg (DE)
Device: PB 623
|
![]()
well since Polish has been mentioned I shall say something because it's my mother tongue:
remark: as we know every grammar rule has exception so dont take this all as carved in stone :P special characters: Ą ą spelled like "on" in French: 'balcon' or 'garçon' Ę ę spelled like "en" in French: prend Ł ł spelled like English "w": well, wall, water etc. Ż ż spelled like some cases of French "j" or "g": jardin, Jeanne, garage, mirage its the same sound as when polish "rz" are read as 1 sound, which is not always the case, it can as well be that rz has to be read as separate letters Ó ó is simply "U", it depends only on flexing: when the "u" appears in a word where it can change to "o" it is written as "ó" its like with german ä instead of e when the a can change somehow to e: (Wärme - warm) Quote:
my problem was always to explain ź; ć; and ś to foreigners ere are at least comperative examples of ż and ź to distinguish: http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%BB @omk3: when it have deen the alphabets that tempted you, how about tolkiens tengwar?: glyphs: http://www.forodrim.org/daeron/md_teng_primers.html (also covers english runes) lexicon: http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/ grammar: http://www.elvish.org/gwaith/ |
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#33 |
It's about the umbrella
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 25,110
Karma: 56250158
Join Date: Jan 2009
Device: Sony 505| K Fire | KK 3G+Wi-Fi | iPhone 3Gs |Vista 32-bit Hm Prem w/FF
|
This is a fascinating discussion.
![]() I have a question. Has anyone found that after speaking their 2nd language for a number of years that it has become pretty much their first language? |
![]() |
![]() |
![]() |
#34 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,409
Karma: 4132096
Join Date: Sep 2008
Device: Kindle Paperwhite/iOS Kindle App
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#35 | ||
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
Quote:
![]() That said, it's dangerous to jump to conclusions about what concepts a culture has or doesn't have, based on language. In Japanese, the words for "you" and "me" are recent constructions. I think they were introduced as a consequence of contact with Westerners who couldn't "get" that a language has no word for "I". Does this means that the Japanese have no undestanding of the concept of self? Obviously not, although it can probably be linked to the way the Japanese see the individual as mostly members of society, and defined by their status in society. In the Genji monogatari, characters are identified by their position at Court, so one character can be called different names as the novel progresses and their position changes. Language Log has a lot of posts about the myths on a given language having "N words for X" or "no word for Y". Most of these statements are factually incorrect, and what if they were indeed correct? It wouldn't mean much in itself ![]() I will leave you on this thought: Quote:
|
||
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#36 | |
Country Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 9,058
Karma: 7676767
Join Date: Feb 2010
Location: Denmark
Device: Liseuse: Irex DR800. PRS 505 in the house, and the missus has an iPad.
|
Quote:
Colour categories are also fascinating - whilst all languages seem to more or less agree on certain central examples of some colours, the number of basic colour categories varies from language to language. You can read bits of a fascinating book here. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#37 | |
Junior Member
![]() Posts: 6
Karma: 30
Join Date: Jun 2010
Device: one that reads pdf's best
|
Quote:
I'm ganin nyem( i''m going home) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#38 | ||||||
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
Quote:
![]() Quote:
Quote:
And of course it says something about how japanese think, and how their society is structured. Maybe this is changing in recent years, but it seems that the sense of a japanese person's place in society (or any other group, like an extended family, or a company) is more important than the sense of self as we know it. Oversimplifications and gereralisations are dangerous and often wrong of course, ![]() Quote:
Quote:
Quote:
![]() Last edited by omk3; 06-25-2010 at 06:35 AM. |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#39 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#40 | |
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#41 |
Maratus speciosus butt
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,292
Karma: 1162698
Join Date: Sep 2009
Device: PRS-350
|
Another interesting (to me, at least) variable in languages is word order:
|
![]() |
![]() |
![]() |
#42 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
Yes, anata is almost never used in normal conversation, and I believe it may even sound rude in some cases. What I find really weird, is that it seems to be sometimes used by wife to husband as a term of endearment (or maybe it isn't the same word?). Japanese is so different from Indo-European languages, not only in structure but in the whole though process behind it, that I find it amazing that there are some splendid translations of japanese fiction out there. Mediocre translations, on the other hand, are extremely easy to spot, as they tend to repeat some sentence structures that, if they make any kind of sense in english at all, they sound stilted and awkward.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#43 | |
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
Quote:
There are more and more instances of ads (those targetting young people) using "tu". I find this shocking but apparently, young people must find it normal. It looks like in this matter, France is following in the steps of Scandinavia and, more recently, Germany. My sister lived in Denmark for a few months, and she told me that nobody uses the equivalent of "tu" any longer, except when talking to the King (which incidentally my sister didn't do ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#44 | |
Maratus speciosus butt
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,292
Karma: 1162698
Join Date: Sep 2009
Device: PRS-350
|
Quote:
On a somewhat related note, a funny classic series of essays by a guy teaching English in Japan: http://classic.dryang.org/japanese/index.htm |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#45 | ||
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,454
Karma: 37243
Join Date: Dec 2009
Location: Europe
Device: pocketbook 360, kindle 4
|
Quote:
![]() (European) Portuguese, interestingly, has three levels of politeness. Tu, você, and o senhor/Vós, with você being in the middle of the two extremes and more frequently used. Quote:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Sweden's New Political party- The "Pirate Party" | wgrimm | News | 13 | 10-12-2011 09:36 AM |
And for all you Chocolate Lovers | kennyc | Lounge | 3 | 09-17-2010 06:33 PM |
3rd party software request thread | Adam B. | iRex | 23 | 11-28-2008 01:08 PM |
hi book lovers | dimatman | Introduce Yourself | 2 | 11-04-2008 11:08 AM |