![]() |
#31 |
Evangelist
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 411
Karma: 902071
Join Date: Jun 2008
Location: Zaragoza (Spain)
Device: prs-505, kobo auraHD, kobo auraH2O, kobo Glo HD, kobo aura ONE
|
Hi Tshering,
With the first test, I see many untranslated menus. Therefore I have translated all text strings (1949). I attached the file with translation. There are many repeated text strings and others that I think are from previous firmwares. It is and it will be very difficult to detect errors or incorrect translations of context with so many duplicate strings. To locate the exact strings in to ereader, I have prepared another file translations with numbers. If you can do two patches, I will install the numbers first for locating the strings of this firmware in the ereader and so simplify translation into other languages and correct errors. Excuse me my bad English Last edited by surquizu; 04-14-2015 at 02:27 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#32 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
Hi surquizu,
The archive contains the two patches and a further list of remaining translation strings. I skipped strings longer than 6000 byte. The only problem with the two translation files was: N4GlobalSettingsView{ref}0 ... Last edited by tshering; 04-14-2015 at 05:18 PM. |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#33 |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 62
Karma: 13112
Join Date: Feb 2013
Device: Kindle Paperwhite; KOBO AURA HD
|
Wow...Can these change be applied to Chinese language?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
It should be possible. But there will be additional difficulties because of the Chinese font. One has to change the font settings on several places. And since nickel does not load a Chinese font at start time, one would have to open a book (and possibly the fonts menu) in order to activate the Chinese font, after each new start of nickel.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
I found the (or at least one) cause of the missing translations. I failed to consider that there are some entries that consist of two alternative translation strings, one for singular and one for plural. I will need some time to find how to handle these cases.
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#36 | |
Evangelist
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 411
Karma: 902071
Join Date: Jun 2008
Location: Zaragoza (Spain)
Device: prs-505, kobo auraHD, kobo auraH2O, kobo Glo HD, kobo aura ONE
|
Quote:
With the latest files the patch works well and I have translated most of the interface. There is only a problem in some texts of the tiles, the list of collections and reading stats. The rest of the interface is completely translated. The text strings no translated not are in the file that you sent me: Home display: libros añadidos libros finalizados Horas de lectura popup Reading stats: minutos restantes minutos de lectura Collection display: Libro Libros I attached file with translations of the text strings long. . Last edited by surquizu; 04-15-2015 at 08:23 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#37 | ||
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
Quote:
Quote:
Code:
function_identifier{ref}reference_string{tr}spanish_expression{tr2}spanish_expression2 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#38 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
surquizu,
in the uploaded file, there are those items that have different translations for singular and plural. You can merge the list with your other list, or keep it apart, as you like. As for restrictions. catalan_expression must not be longer than spanish_expression; and catalan_expression2 must not be longer than spanish_expression2 Last edited by tshering; 04-16-2015 at 08:38 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#39 | |
Evangelist
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 411
Karma: 902071
Join Date: Jun 2008
Location: Zaragoza (Spain)
Device: prs-505, kobo auraHD, kobo auraH2O, kobo Glo HD, kobo aura ONE
|
Quote:
You're the best! I think this will be the final translation. :-) I attached the file. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#40 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
This could be! Just for your information: Curiously, there are some strings that are only available in English and Japanese.
I did some changes. Please take them over into your xlsx file. old: Code:
SearchKeyboardController{ref}Go{tr} → DragonReadingMenuStatsView{ref}second(s)\nto go{tr}Segon \ nrestante{tr2}segons \n restants DragonReadingMenuStatsView{ref}second(s)\nto read{tr}Segon \ nde lectura{tr2}Segons \ nde lectura N4GlobalSettingsView{ref}0{tr}12:00 Code:
SearchKeyboardController{ref}Go{tr} → DragonReadingMenuStatsView{ref}second(s)\nto go{tr}Segon \nrestante{tr2}segons \n restants DragonReadingMenuStatsView{ref}second(s)\nto read{tr}Segon \nde lectura{tr2}Segons \nde lectura N4GlobalSettingsView{ref}12:00 AM{tr}12:00 |
![]() |
![]() |
![]() |
#41 |
Evangelist
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 411
Karma: 902071
Join Date: Jun 2008
Location: Zaragoza (Spain)
Device: prs-505, kobo auraHD, kobo auraH2O, kobo Glo HD, kobo aura ONE
|
Tshering,
I'm sorry, but there is an error in the home screen by my fault. I put in the text string nº1446 a blank to remove the word "leído" (read in English) because I can not to translate into Catalan with only five letters. I'd rather just leave only the percentage of reading. I do not understand because it looks good in the main tile but poorly in small tiles. The "x%" is not seen but show the code from the text string nº1440. I do not know another solution that change the blank by a point. If you know another solution will be fantastic, but if not, the point is ok. New file attached which also carries some corrections of context in the translation. P.D. I'd like to know how to locate text strings in nickel and I'd like to learn how to make the zlib file. |
![]() |
![]() |
![]() |
#42 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
Quote:
Do you have any other patches applied that might influence the tiles? I will try to provide a tool for that. But I cannot do it right now. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#43 | ||
Evangelist
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 411
Karma: 902071
Join Date: Jun 2008
Location: Zaragoza (Spain)
Device: prs-505, kobo auraHD, kobo auraH2O, kobo Glo HD, kobo aura ONE
|
Quote:
Please can you prepare your patch with the last file sent? I put a point and I think the solution will works fine for me. Works on another patch but I do not like the translation. I hope it's the last. Thank you very much. Quote:
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#44 |
Evangelist
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 411
Karma: 902071
Join Date: Jun 2008
Location: Zaragoza (Spain)
Device: prs-505, kobo auraHD, kobo auraH2O, kobo Glo HD, kobo aura ONE
|
A test solution. You can also make your patch? thanks
Last edited by surquizu; 04-17-2015 at 06:18 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#45 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,489
Karma: 2914715
Join Date: Jun 2012
Device: kobo touch
|
Quote:
Since Glo HD seems to be getting delivered with 3.14.0, I would not be surprised if we can soon download a new FW. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
PRS-T3 Update firmware,to change interface LANGUAGE | sbwtxj | Sony Reader | 51 | 05-26-2015 04:56 PM |
Hanvon C18: how do you set the interface language? | Heba | More E-Book Readers | 1 | 05-18-2014 05:26 AM |
User Interface Language - Preference item missing! | jjenkov | Sigil | 5 | 07-06-2012 07:27 AM |
Interface language | Obywatelpw | Calibre | 7 | 05-20-2012 08:48 AM |
MR interface language changed | kovidgoyal | Feedback | 7 | 10-07-2011 10:39 PM |