|
|
#1 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,687
Karma: 12595249
Join Date: Jun 2009
Location: Madrid, Spain
Device: Kobo Clara/Aura One/Forma,XiaoMI 5, iPad, Huawei MediaPad, YotaPhone 2
|
Question about Spanish calibre translation
Is there any way I can "customize" a calibre translation. There's a recent minor change that's grating on my nerves ("Correcto" instead of "Aceptar") and I would like to know if I can change it in my computer without downloading all the calibre source.
Thank you in advance and I apologize by complaining about this minor item |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 13,703
Karma: 79983758
Join Date: Nov 2007
Location: Toronto
Device: Libra H2O, Libra Colour
|
Take a look at http://calibre-ebook.com/get-involved and see how you can get involved with translations of calibre.
|
|
|
|
| Advert | |
|
|
|
|
#3 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,687
Karma: 12595249
Join Date: Jun 2009
Location: Madrid, Spain
Device: Kobo Clara/Aura One/Forma,XiaoMI 5, iPad, Huawei MediaPad, YotaPhone 2
|
Yes, I can contribute, but I don't want really to chance a text for everybody, who can be happy with it, but for myself, that I don't like it (childish but...)
|
|
|
|
|
|
#4 | ||
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 13,703
Karma: 79983758
Join Date: Nov 2007
Location: Toronto
Device: Libra H2O, Libra Colour
|
Well why not look at the Translations FAQ part of that page, especially the sections Contributing translations to calibre and How do I test my translations?
Quote:
Quote:
|
||
|
|
|
|
|
#5 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,687
Karma: 12595249
Join Date: Jun 2009
Location: Madrid, Spain
Device: Kobo Clara/Aura One/Forma,XiaoMI 5, iPad, Huawei MediaPad, YotaPhone 2
|
Thank you a lot..., I'll try.. the MAC page, thank you, I'm dense tonight.
|
|
|
|
| Advert | |
|
|
|
|
#6 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,687
Karma: 12595249
Join Date: Jun 2009
Location: Madrid, Spain
Device: Kobo Clara/Aura One/Forma,XiaoMI 5, iPad, Huawei MediaPad, YotaPhone 2
|
It works if I open it from the command line. I don't know how to make it work with a shortcut. Well, I think I'll test it a bit more.
Thank you very much |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,687
Karma: 12595249
Join Date: Jun 2009
Location: Madrid, Spain
Device: Kobo Clara/Aura One/Forma,XiaoMI 5, iPad, Huawei MediaPad, YotaPhone 2
|
Gotcha! Thank you very much, I've already got it. And I've updated a couple of mistakes poedit has found.
Last edited by Terisa de morgan; 02-06-2015 at 05:27 PM. Reason: Additional comment |
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 13,703
Karma: 79983758
Join Date: Nov 2007
Location: Toronto
Device: Libra H2O, Libra Colour
|
Quote:
In my case I tried
Now I have a new shortcut for calibre that launches it from the directory containing the translation. |
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,687
Karma: 12595249
Join Date: Jun 2009
Location: Madrid, Spain
Device: Kobo Clara/Aura One/Forma,XiaoMI 5, iPad, Huawei MediaPad, YotaPhone 2
|
Yes, that's what I've done and it's working. Thank you again.
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Reading Apps - Translation Question | poohbear_nc | Android Devices | 2 | 03-13-2013 12:23 PM |
| English to spanish translation | csi-farah | Development | 9 | 07-25-2011 04:22 PM |
| Spanish translation of the forum menu | Logseman | Feedback | 0 | 08-06-2010 02:47 PM |
| Spanish-English instant look up translation | jfpuente | Amazon Kindle | 2 | 06-09-2009 01:32 PM |
| A question about translation dictionaries | Nate the great | Workshop | 5 | 06-05-2009 09:10 AM |