![]() |
#301 |
Banned
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 102
Karma: 7860
Join Date: Nov 2010
Location: Washington Island, across Death's Door, Wisconsin, USA
Device: KINDLE 3 WiFi
|
Hmm, twenty pages of responses and retorts, so I'll take this thread as a poll.
There is much to read and little time. A grammatical error or an obvious typographic error is quite enough to put me off. |
![]() |
![]() |
![]() |
#302 |
Groupie
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 172
Karma: 200001
Join Date: Jul 2010
Location: London
Device: Kindle keyboard
|
Do grammatical errors bother me? Yes, particularly in a book on sale to the public. You wouldn't expect a new car to have dents and scratches, and you certainly wouldn't accept it, saying, "But it'll get me from A to B, and that's what matters."
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#303 |
Junior Member
![]() Posts: 7
Karma: 10
Join Date: Sep 2010
Device: Sony PRS 505
|
Going back to the 'hone in on' issue, I believe the use of the word originally had implications of grinding, as in honing a knife to sharpen it. You could also hone a piece of wood to grind away the unrequired bits and leave whatever shape or size was desired. So to 'hone in on' implies a target or goal and getting rid of all the other material surrounding it. I can accept the use of the phrase in the right context but not if it is a mistake for 'home in on' which seems to mean a different thing.
On another issue, I have just (in the past couple of minutes) received a copy of an e-mail at work regarding a business proposal our company has made to potential customer. The sender wrote "This bid is now in a formal process so we have to play by the rules. Of which Jeff is a master at." Isn't that second 'sentence' (if it is one) a masterpiece! How can such a beautiful language be used to construct such ugly statements? |
![]() |
![]() |
![]() |
#304 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
It is a sentence (it has both a subject and a verb), but I agree that it is an extremely ugly one!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#305 |
Addict
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 298
Karma: 1537324
Join Date: Aug 2010
Location: Chicago
Device: Nook, K3, Fire, Nexus 7
|
The prescriptive versus descriptive grammar wars!
I don't usually notice non-standard English unless my mind can't seamlessly make the translation. If an author writes "it's" instead of "its", I won't notice it because my mind already assumes a meaning of the word in the context of the sentence. Frankly, I'm sort of glad I don't notice most non-standard English, particularly in casual reading. I'd probably enjoy reading less. Of course I'd never make it as a proofreader. . . OCR errors are a whole different ballgame. Those usually give me pause. |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#306 |
I'm watching you!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,113
Karma: 22344652
Join Date: Mar 2010
Location: Sunny Coast Qld, OZ
Device: Sony PRS-900(unused lately) iPadAir2, want me Kindle Oasis
|
I agree with the context thing. I often don't notice small errors because I read the paragraph as a whole. I guess, as is with many of us, there are just some things that I do notice, and do annoy me.
I know someone is going to be annoyed by three commas the full stop after thing in my sentence. ![]() Last edited by SneakySnake; 11-09-2010 at 09:31 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#307 |
Can one read too much?
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,029
Karma: 2487799
Join Date: Aug 2010
Location: Naples, FL
Device: Kindle PW 3, Sony 350 and 650
|
Your commas make sense to me - only thing better would've been a semi-colon after "thing" instead of the period (full stop).
|
![]() |
![]() |
![]() |
#308 |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 767
Karma: 4837659
Join Date: Aug 2009
Location: San Angelo Texas
Device: Samsung Galaxy tab
|
"This bid is now in a formal process so we have to play by the rules. Of which Jeff is a master at."
First, the last 'sentence' ends in a preposition, and really is a description of the word rules, so would be better with a comma. The 'of which' makes this into a clause, not a full on sentence, and it needs to be tied to a sentence. "This bid is now in a formal process so we have to play by the rules, of which Jeff is a master." I hope this was an internal memo, which could account for a slightly less formal style. |
![]() |
![]() |
![]() |
#309 |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#310 |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 767
Karma: 4837659
Join Date: Aug 2009
Location: San Angelo Texas
Device: Samsung Galaxy tab
|
I'm not a stickler for the 'no ending in a preposition' rule, but you have to admit we tend to tack on preps for no reason. "Where are you at?" when "Where are you?" would work. But in the case of the aforementioned sentence, the 'at' was fighting with the 'of which', IMO. Just awkward to read. They could have even said 'something Jeff is a master at', and I wouldn't have had a problem.
Note that ends in a preposition, and is 'technically' incorrect, but I don't really care. |
![]() |
![]() |
![]() |
#311 |
I'm watching you!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,113
Karma: 22344652
Join Date: Mar 2010
Location: Sunny Coast Qld, OZ
Device: Sony PRS-900(unused lately) iPadAir2, want me Kindle Oasis
|
Change the 'at' to an 'of', and it becomes apparent to us non-experts that there is a double up.
"Of which Jeff is a master of." 'And everythink and that!' |
![]() |
![]() |
![]() |
#312 | |
Bah, humbug!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 39,072
Karma: 157049943
Join Date: Jun 2009
Location: Chesapeake, VA, USA
Device: Kindle Oasis, iPad Pro, & a Samsung Galaxy S9.
|
Quote:
My mother was a stickler for proper English to the end! Last edited by WT Sharpe; 11-10-2010 at 07:43 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#313 |
Night Reader
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 127
Karma: 4314
Join Date: Oct 2010
Location: Rocky Mountains (US)
Device: Sony PRS-650
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#314 |
Junior Member
![]() Posts: 7
Karma: 10
Join Date: Sep 2010
Device: Sony PRS 505
|
As I type I am trying to remember a really convoluted story which was about a little boy, upstairs in bed, whose father had decided to read him a bedtime story about Australia. The little boy didn't like it, and asked (deep breath) -
"Dad, why did you bring that book that I didn't want to be read to from about Down Under up for?" Seven prepositions (OK, 'down' and 'under' are cheating ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#315 | |
eBook Enthusiast
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,544
Karma: 93383099
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Quote:
"Dad, why did you bring that book that I didn't want to be read to from about Down Under, 'About Down Under', up for?" ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Oh bother. They didn't fix the ePub/PDF library book issue | NNolan | Sony Reader | 31 | 11-05-2010 10:27 PM |
New eBook: A 'Why-Bother?' housekeeping manual | DanRaine | Self-Promotions by Authors and Publishers | 7 | 10-24-2010 12:58 PM |
Why does the page refresh on eink devices bother people so much? | brecklundin | News | 46 | 09-16-2009 01:23 PM |
Errors and Errors... | uncultured | Amazon Kindle | 7 | 03-11-2009 05:11 PM |
Should I bother with the firmware update? (UK) | yegon | Sony Reader | 14 | 08-15-2008 05:02 PM |