![]() |
#16 |
I'm watching you!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,113
Karma: 22344652
Join Date: Mar 2010
Location: Sunny Coast Qld, OZ
Device: Sony PRS-900(unused lately) iPadAir2, want me Kindle Oasis
|
It was the context. I thought "home in on" was correct for the story.
E.g. homing in on a location. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Fanatic
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 534
Karma: 696908
Join Date: Jul 2010
Location: Ottawa Canada
Device: Kobo Mini, Glo, Arc, H2O, iPhone, iPad 2, (husband)Touch
|
The Alot is better than you at everything:
http://hyperboleandahalf.blogspot.co...verything.html (my son just showed this to me today ...) However I agree that proofread books should be held to a higher standard |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#18 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,013
Karma: 251649
Join Date: Apr 2010
Location: Tempe, AZ, USA, Earth
Device: JetBook Lite (away from home) + 1 spare, 32" TV (at home)
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
I'm watching you!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,113
Karma: 22344652
Join Date: Mar 2010
Location: Sunny Coast Qld, OZ
Device: Sony PRS-900(unused lately) iPadAir2, want me Kindle Oasis
|
I wonder what honing pigeons do?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,013
Karma: 251649
Join Date: Apr 2010
Location: Tempe, AZ, USA, Earth
Device: JetBook Lite (away from home) + 1 spare, 32" TV (at home)
|
|
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#21 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,806
Karma: 13399999
Join Date: Aug 2007
Location: US
Device: Nook Simple Touch, Kobo Glo HD, Kobo Clara HD, Kindle 4
|
My pet peeve is "try and" instead of "try to". Try to get it right, folks
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
I'm watching you!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,113
Karma: 22344652
Join Date: Mar 2010
Location: Sunny Coast Qld, OZ
Device: Sony PRS-900(unused lately) iPadAir2, want me Kindle Oasis
|
Why is it that 'oblivious to' sounds OK, when 'unaware to' sounds wrong?
Is it the common use thing again? ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Just a kid from Bklyn
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 135
Karma: 4448
Join Date: Aug 2010
Location: NYC
Device: Kindle 3 Wi-Fi; Samsung Galaxy Tab 7
|
"Hone in on" is an error of usage, not grammar.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#24 | |
Curmudgeon
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,085
Karma: 722357
Join Date: Feb 2010
Device: PRS-505
|
Quote:
There is a difference between "growing, changing, etc." and just being an utter slob who doesn't know how to use a word and picks one that sounds kind of similar, like "your" for "you're" or "there" for "their". They throw away meaning when they talk of a "straight jacket" and have no clue why it's straighter than any other jacket (it isn't -- it's strait, as in tight) or talk about "free reign" as if kings had something to do with letting a horse find its own way, that is, giving it free rein. They lose all the meanings that words have gained and keep only the sound, and figure if "rain" and "reign" and "rein" all sound the same, they're interchangeable. After all, written language is only a way of reproducing the sound, right, so you just sound it out and understand what you just said ... right? ... right? We should use "literal" to mean "not literal", right? After all, we don't really need a word that means what "literal" means now. If you want to say you figuratively exploded, people will know what you mean when you say you literally exploded; if you went 'pop' you won't be here to write about it anyway. And sure, "hone" and "home" sound kind of the same, so let's just use "hone" to mean "home". After all, "sharpening in on" is a common phrase; you say you sharpen in on things every day, don't you? There's no reason to keep the meanings of words. Just keep the sounds, and that'll be fine ... won't it? That kind of "growth" we don't need. As C.S. Lewis said, I've seen that in an egg -- we call it 'going bad'. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,952
Karma: 213930
Join Date: Oct 2009
Location: Middelfart, Denmark
Device: Kindle paper white
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#26 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,952
Karma: 213930
Join Date: Oct 2009
Location: Middelfart, Denmark
Device: Kindle paper white
|
Gosh... I have a lot to learn...
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
I'm watching you!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 6,113
Karma: 22344652
Join Date: Mar 2010
Location: Sunny Coast Qld, OZ
Device: Sony PRS-900(unused lately) iPadAir2, want me Kindle Oasis
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
»(°±°)«
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 826
Karma: 775629
Join Date: Oct 2010
Device: divisive reader
|
Edited by boxcorner
Last edited by boxcorner; 10-26-2010 at 02:31 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
High Priestess
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
Actually, that's how I learned it at school, if I remember correctly. I mean "try and" was taught as the correct form. For a while I felt slightly guilty using "try to", but I got used to it as everyone seems to use it that way.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
frumious Bandersnatch
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,548
Karma: 19500001
Join Date: Jan 2008
Location: Spaniard in Sweden
Device: Cybook Orizon, Kobo Aura
|
Typos and mistakes I can understand, but it makes me mad when I see consistent usage or gramatical errors. For instance, in the last paper book I've read the imperative is wrong all the time ("sentaros" instead of "sentaos" in Spanish), which is a common problem in everyday language, but unnaceptable in a printed book. In the book I'm reading now I've seen already a couple of times "morriña" (homesickness) used where "modorra" (drowsiness) would have made sense.
|
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Oh bother. They didn't fix the ePub/PDF library book issue | NNolan | Sony Reader | 31 | 11-05-2010 10:27 PM |
New eBook: A 'Why-Bother?' housekeeping manual | DanRaine | Self-Promotions by Authors and Publishers | 7 | 10-24-2010 12:58 PM |
Why does the page refresh on eink devices bother people so much? | brecklundin | News | 46 | 09-16-2009 01:23 PM |
Errors and Errors... | uncultured | Amazon Kindle | 7 | 03-11-2009 05:11 PM |
Should I bother with the firmware update? (UK) | yegon | Sony Reader | 14 | 08-15-2008 05:02 PM |