|  09-08-2009, 08:54 PM | #1 | 
| Sir Penguin of Edinburgh            Posts: 12,375 Karma: 23555235 Join Date: Apr 2007 Location: DC Metro area Device: Shake a stick plus 1 | 
				
				let's get liseuse recognized as a real word
			 
			
			The word Liseuse has been used here on MR since 18 February 2008. I think it's time we made a sincere effort to get it recognized as a real word. I have a Wikipedia page started here. I also submitted it to the Urban Dictionary.  I'm going to go see how to submit it to the OED. | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 08:57 PM | #2 | 
| zeldinha zippy zeldissima            Posts: 27,827 Karma: 921169 Join Date: Dec 2007 Location: Paris, France Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you? | 
			
			well that's what i call an inspired initiative nate. nicely done.    | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 08:59 PM | #3 | 
| zeldinha zippy zeldissima            Posts: 27,827 Karma: 921169 Join Date: Dec 2007 Location: Paris, France Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you? | 
			
			i should maybe just point out that it is *technically* already a "real word" though.    | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:05 PM | #4 | 
| Sir Penguin of Edinburgh            Posts: 12,375 Karma: 23555235 Join Date: Apr 2007 Location: DC Metro area Device: Shake a stick plus 1 | |
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:14 PM | #5 | 
| Wizard            Posts: 2,615 Karma: 96491 Join Date: May 2009 Location: Montreal, Qc Device: xxx | 
			
			Oh wow Nate! That is a wonderful initiative!
		 | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:27 PM | #6 | 
| Sir Penguin of Edinburgh            Posts: 12,375 Karma: 23555235 Join Date: Apr 2007 Location: DC Metro area Device: Shake a stick plus 1 | 
			
			Urban Dictionary accepted it. OED is going to accept it; they take _anything_. But it's been challenged at Wikipedia. Could someone rewrite the article, please?
		 | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:30 PM | #7 | 
| Illiterate            Posts: 10,279 Karma: 37848716 Join Date: Mar 2009 Location: The Sandwich Isles Device: Samsung Galaxy S10+, Microsoft Surface Pro | 
			
			As I said in the News and Commentary forum, Google's Word Monkey translates it as "Reading Light". That being the case, wouldn't the reading device need to have a backlit screen?
		 | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:51 PM | #8 | 
| Manic Do Fuse            Posts: 2,312 Karma: 3325462 Join Date: Oct 2006 Device: Sony 500, 505, 350, Kindle 3, DXG, nook, Irex DR800SG, iPad |   | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:52 PM | #9 | 
| zeldinha zippy zeldissima            Posts: 27,827 Karma: 921169 Join Date: Dec 2007 Location: Paris, France Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you? | |
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:54 PM | #10 | 
| Murderous Mustela            Posts: 10,234 Karma: 48000000 Join Date: Oct 2006 Location: The other land of schnitzel and beer Device: iPad M1 Pro, Kindle Paperwhite | 
			
			*Looks at wiki page* Ouch, those sharks are fast to the feast. | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:55 PM | #11 | 
| Sir Penguin of Edinburgh            Posts: 12,375 Karma: 23555235 Join Date: Apr 2007 Location: DC Metro area Device: Shake a stick plus 1 | |
|   |   | 
|  09-08-2009, 09:58 PM | #12 | ||
| zeldinha zippy zeldissima            Posts: 27,827 Karma: 921169 Join Date: Dec 2007 Location: Paris, France Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you? | 
			
			nate, i took at look at your definition on wikipedia : Quote: 
 you could mention that "liseuse" is actually a french word which has several definitions. the primary one is a woman who particularly enjoys reading (to differentiate from a "lectrice" which just means a woman engaged in the act of reading, or "lecteur" which is the masculine form of the word). it has already gained popularity in french to mean "a dedicated reading device" so the word is not actually made up neither originally nor in this use. the neologism does therefore exist, and it's more a question of transitioning to use in english. you might want to edit your article to mention those two bits of info. for instance, something like this : Quote: 
 it would be easy to find several french language blogs using it in this way, i'm not sure whether that would help the case or not but it might. | ||
|   |   | 
|  09-08-2009, 10:05 PM | #13 | |
| zeldinha zippy zeldissima            Posts: 27,827 Karma: 921169 Join Date: Dec 2007 Location: Paris, France Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you? | Quote: 
   | |
|   |   | 
|  09-08-2009, 10:06 PM | #14 | 
| Sir Penguin of Edinburgh            Posts: 12,375 Karma: 23555235 Join Date: Apr 2007 Location: DC Metro area Device: Shake a stick plus 1 | 
			
			I copied your changes into the article, zelda. I also added a link to a French langauge blog that used liseuse correctly.
		 | 
|   |   | 
|  09-08-2009, 10:08 PM | #15 | 
| zeldinha zippy zeldissima            Posts: 27,827 Karma: 921169 Join Date: Dec 2007 Location: Paris, France Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you? | |
|   |   | 
|  | 
| Thread Tools | Search this Thread | 
| 
 | 
|  Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post | 
| liseuse or not liseuse : l'angoisse du grand lecteur... | glin | Lounge français | 39 | 10-21-2011 03:19 PM | 
| The word liseuse being used outside of MobileRead? | AprilHare | Lounge | 424 | 06-23-2010 12:21 PM | 
| Romance Ebers, Georg: A Word, Only a Word. V1. 20 Mar 2009 | crutledge | BBeB/LRF Books | 0 | 03-20-2009 08:10 AM | 
| Romance Ebers, Georg: A Word, Only a Word. V1. 20 Mar 2009 | crutledge | ePub Books | 0 | 03-20-2009 08:09 AM |