| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
			
			
			
			 Novelist 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 287 
				Karma: 387979 
				Join Date: May 2010 
				Location: Eugene, Oregon 
				
				
				Device: Kindle 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				Google Translate: Will this new function kill foreign rights?
			 
			
			
			I thought this was a fascinating article. The translation technology is still in development, but at some point it could seriously affect sales of translation rights. Another blow to major publishers? 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	http://www.futurebook.net/content/go...ublishers-pass  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			
			
			 Wizard 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 4,896 
				Karma: 33602910 
				Join Date: Oct 2010 
				
				
				
				Device: PocketBook 903 & 360+ 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			It might simplify things. If an author wants to sell a book in a different country where there aren't many people reading in foreign languages, he/she wouldn't be bound by the need to contact a local publisher to get the book translated. 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	This might be a great thing against georestrictions.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			
			
			 Guru 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 973 
				Karma: 4269175 
				Join Date: Apr 2010 
				Location: Europe 
				
				
				Device: Pocketbook Basic 613 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Machine translation is nowhere near ready for prime time yet. I don't see literature, in the broadest sense, being translated by machines for quite some time to come.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#4 | 
| 
			
			
			
			 Wizard 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,251 
				Karma: 3720310 
				Join Date: Jan 2009 
				Location: USA 
				
				
				Device: Kindle, iPad (not used much for reading) 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Have you ever read anything machine-translated?  I used to work for a software translation company, and the most important thing is using different dictionaries for different contexts.  Not to bad for machine translations of manuals, and that sort of thing, but literature covers the gamut of topics, and would be virtually impossible to get any sort of close translation for a novel, at least in the near future.   
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	Plus, different languages present different challenges in machine translation.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
			
			
			
			 Spork Connoisseur 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,355 
				Karma: 16780603 
				Join Date: Mar 2011 
				
				
				
				Device: Nook Color 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Machine translation has a ways to go before it's really able to fully translate a novel properly.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#6 | 
| 
			
			
			
			 Feral Underclass 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,622 
				Karma: 26821535 
				Join Date: Jan 2010 
				Location: Yorkshire, tha noz 
				
				
				Device: 2nd hand paperback 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			I do not think a machine translated read anything that made sense not a book of anywhere.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#7 | 
| 
			
			
			
			 Kate 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,700 
				Karma: 3605799 
				Join Date: Mar 2009 
				Location: Oregon, United States 
				
				
				Device: MeeBook, Kobo Libra Colour 
				
				
				 | 
	
	|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#8 | 
| 
			
			
			
			 Grand Sorcerer 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 8,006 
				Karma: 71261339 
				Join Date: Feb 2009 
				
				
				
				Device: Kobo Clara 2E 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			My prediction: Google will implement it, and the published won't allow it (like TTS and lending).
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#9 | 
| 
			
			
			
			 eBook Enthusiast 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 85,560 
				Karma: 93980341 
				Join Date: Nov 2006 
				Location: UK 
				
				
				Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Absolutely. Machine translation is no more a threat to proper translations than TTS is to audiobooks.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#10 | 
| 
			
			
			
			 Maratus speciosus butt 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,292 
				Karma: 1162698 
				Join Date: Sep 2009 
				
				
				
				Device: PRS-350 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			You can get a taste of machine translation by picking one of the BBC alternate language pages: 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	http://www.bbc.co.uk/worldservice/languages/index.shtml and running it through Google's web site translation tool: http://www.google.com/language_tools?hl=en I picked French, which is pretty darn similar to English compared to some of the other language choices, and I end up with phrases like this: "It was on the pace of the fanfare and under the protection of the honor guard that the president has crossed the lawn of the gardens of the queen."  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#11 | 
| 
			
			
			
			 Bookaholic 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 14,391 
				Karma: 54969924 
				Join Date: Oct 2007 
				Location: Minnesota 
				
				
				Device: iPad Mini 4, AuraHD, iPhone XR + 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Dreams had a post in our Anna Karenina discussion comparing Google Translate to the Pevear/Volokhonsky and Garnett translations... 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	https://www.mobileread.com/forums/sho...0&postcount=23  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#12 | |
| 
			
			
			
			 Grand Sorcerer 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,011 
				Karma: 27060353 
				Join Date: Apr 2009 
				Location: USA 
				
				
				Device: iPhone 15PM, Kindle Scribe, iPad mini 6, PocketBook InkPad Color 3 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 Quote: 
	
 ![]() BTW, just use Chrome. Translation is just a click away.  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#13 | 
| 
			
			
			
			 Wizard 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,262 
				Karma: 2979086 
				Join Date: Nov 2010 
				
				
				
				Device: Kindle 4, iPad Mini/Retina 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			due to the complexity of idiom, colloquialisms, and other such things, decent translation will require near-sentient AI educated in the culture and language of the respective material. At that point we won't be far off from hiding out in underground bunkers as killer robots roam the earth, anyway.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#14 | 
| 
			
			
			
			 Country Member 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 9,058 
				Karma: 7676767 
				Join Date: Feb 2010 
				Location: Denmark 
				
				
				Device: Liseuse: Irex DR800. PRS 505 in the house, and the missus has an iPad. 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			All of the above is true, but it would be a mistake to assess the state of the art of machine translation on the basis of the pig's ear, (albeit, useful pig's ear), that Google Translate makes of it.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#15 | 
| 
			
			
			
			 Maratus speciosus butt 
			
			![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,292 
				Karma: 1162698 
				Join Date: Sep 2009 
				
				
				
				Device: PRS-350 
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
		
		
		 
			
			Google has deep pockets and big, forward-looking ambitions.  Don't you think that if there was machine translation that was much better, they would have acquired it by now?
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
![]()  | 
            
        
            
| Thread Tools | Search this Thread | 
            
  | 
    
			 
			Similar Threads
		 | 
	||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post | 
| [HACK] Google Translate on Ebook search menu | lowpis | Kindle Developer's Corner | 19 | 02-24-2021 10:19 AM | 
| Geo-Restricted ebooks and Foreign Rights | DaronFraley | General Discussions | 15 | 01-23-2011 03:44 PM | 
| feature wishlist (via google translate) 90x, 60x | review | PocketBook | 0 | 01-22-2011 06:59 PM | 
| Kindle offers remote kill switch for text-to-speech function? | Alexander Turcic | News | 75 | 12-11-2009 03:04 AM |