![]() |
#1 |
Connoisseur
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 97
Karma: 28464
Join Date: Dec 2006
|
how to translate azw/mobi from one language to another? thanks
how to translate azw/mobi from one language to another? thanks
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 5,691
Karma: 24031401
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
|
1. Convert the azw/mobi file to an ePub file with Kindleunpack or Calibre.
2. Extract all .html files from the .ePub file with 7Zip. 3. Translate the .html files with your favorite CAT tool. 4. Rebuild the .ePub file (replace files, regenerate NCX and HTML TOCs etc.). 5. Convert the updated .ePub file to an .azw3 file. |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#3 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 1,479
Karma: 3846231
Join Date: Apr 2009
Location: Edinburgh, Scotland
Device: Kindle 3, Samsung Galaxy
|
I've translated a couple of books, but in a low-tech way. I just get the original text on the screen - never mind what format it is in - and type the translated text into a word processor. I then use whatever tools are available for converting that back into an ebook.
No dobt that's an inefficient approach. But it has the advantage that you can focus on doing the best possible translation, without worrying about ebook formats or conversions. Mike |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 2,251
Karma: 3720310
Join Date: Jan 2009
Location: USA
Device: Kindle, iPad (not used much for reading)
|
If you are asking if there is a tool that will automatically translate an ebook from one language to another, the answer is no. Language translation software is not that sophisticated (yet). I used to work for a language translation software company, and each type of document required a dictionary of specialized terminology. Even then, the translation could be quite stilted. There is no substitute for a human translator who is fluent in both languages.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Guru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 861
Karma: 3543721
Join Date: Nov 2011
Location: Estonia
Device: Kindle Paperwhite, iPad 3, Samsung Galaxy S7 Edge
|
To add to above, with some language pairs where the major machine translation providers (e.g. Google Translate) have had access to very large text corpora to work with and which are relatively straightforward in their grammar and syntax, you might get a result that is approximating something "readable", i.e. something that will to a large extent make enough sense that you can get a relatively accurate idea of what the text is about.
You will not get good, polished, always accurate text regardless of the language pair chosen or the subject of the translatable text. For fiction/literature, machine translation in its current state is .... let's say that I would never, ever use it. For non-fiction where you have some real need or desire just to get some understanding of what a text is about (news articles and such), it has its uses. Anyway, yes, Doitsu is correct: if you just want to translate a mobi/azw file yourself, that workflow looks like a good way to do it. (You could also do it for machine translation, using the HTML files as input texts, but as said above, it's highly unlikely that this would provide a decent result.) |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Mobi vs AZW | Majorix | Amazon Kindle | 69 | 03-24-2019 03:42 PM |
Touch Kobo Touch translate in Thai language?? | Geegraeme | Kobo Reader | 2 | 12-09-2011 06:15 AM |
Touch Please help with Kobo Touch Translate in Thai language!! | Geegraeme | Kobo Reader | 0 | 12-01-2011 10:45 AM |
GUID for MOBI/AZW | shinew | Calibre | 2 | 11-18-2011 10:03 PM |
TOC links inside tables in epub don't translate in mobi | wannabee | Calibre | 1 | 01-20-2011 01:13 AM |