![]() |
#1 |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
ancle or ankle?
I'm now working on Round the Sofa by Elizabeth Gaskell. The 1859 Sampson Low edition contains the text:
'her foot had slipped upon the polished oak staircase, and her ancle had been sprained.' I've no idea whether this was Mrs Gaskell's choice, or the publisher's or typesetter's decision. I've more or less decided to silently change 'ancle' to 'ankle', and would be most grateful for feedback on the reasoning behind this decision. - I don't want to leave the text unchanged - it just doesn't look right to me, and it's possible that readers may see it as an uncorrected typo. - I don't want to mark the change with a footnote for two reasons: -- When I first became interested in designing ebooks for the MR Library four years or so ago I looked at how others had designed their ebooks, and am certain that it was quite common for designers to write something like 'typos have been silently corrected'. I thought and still think that's a good example to follow. -- I haven't come across any example of an author putting a footnote in a later version pointing out changes they have made. If anyone has an example of an author doing that please let me know. What do other designers and readers think? In case it needs to be written: I don't claim for a second that the choice I intend to make has any authority, or that anyone else should be impelled to make the same design choice. It just makes sense to me. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Ex-Helpdesk Junkie
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 19,421
Karma: 85400180
Join Date: Nov 2012
Location: The Beaten Path, USA, Roundworld, This Side of Infinity
Device: Kindle Touch fw5.3.7 (Wifi only)
|
![]() As a reader, I vote to correct it. |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#3 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 13,274
Karma: 78869092
Join Date: Nov 2007
Location: Toronto
Device: Libra H2O, Libra Colour
|
My quick searching shows that ancle is a British spelling of ankle.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Quote:
Could you tell me please where you found it? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 13,274
Karma: 78869092
Join Date: Nov 2007
Location: Toronto
Device: Libra H2O, Libra Colour
|
The OED for a start....
Its safe to say that at the time the book was written, and the edition you are using, ancle was an accepted spelling of ankle. Unfortunately I'm currently unable to access my library's web site, so can't get back to the OED. Hopefully I'll be able to in the morning, This link should work for the next 3 days. http://www.oed.com/view/Entry/7823?p...N1z5ijg&d=7823 Last edited by PeterT; 07-23-2014 at 01:47 AM. |
![]() |
![]() |
Advert | |
|
![]() |
#6 |
frumious Bandersnatch
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,543
Karma: 19001583
Join Date: Jan 2008
Location: Spaniard in Sweden
Device: Cybook Orizon, Kobo Aura
|
This scan has "ankle", and it seems to be as old (1858) as others that have "ancle". There may be other spelling changes, though. A search for "ancle" in Google Books yields more than a few 19th century results.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Bibliophile
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 166
Karma: 934516
Join Date: Jul 2011
Location: Cantal in the French Auvergne
Device: Kindle Voyage, Kobo Libra H20, Kindle PW2, Moon Pro on Lenovo tablet
|
Have a look at the Google Ngram viewer with ancle/ankle (a fascinating tool). The spelling with a "c" was more common up to about 1830, after which it went into terminal decline. Mrs Gaskell would have seen the older spelling frequently in her younger days.
Mind you, I'm surprised that Victorian authors were able to mention the word at all without blushing. Perhaps they were talking about horses? |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Not scared!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 13,424
Karma: 81011643
Join Date: Mar 2009
Location: Midlands, UK
Device: Kindle Paperwhite 10, Huawei M5 10
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Grand Sorcerer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 13,274
Karma: 78869092
Join Date: Nov 2007
Location: Toronto
Device: Libra H2O, Libra Colour
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Wizard
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Quote:
I accept that ancle is an old spelling for ankle. But my original post still stands, and I really would appreciate feedback on my rationale for silently changing from ancle to ankle rather than leaving it or changing it and putting a footnote. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Resident Curmudgeon
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 78,986
Karma: 144284074
Join Date: Nov 2006
Location: Roslindale, Massachusetts
Device: Kobo Libra 2, Kobo Aura H2O, PRS-650, PRS-T1, nook STR, PW3
|
I would leave ancle since you now know that it's valid.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Bookaholic
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 14,391
Karma: 54969924
Join Date: Oct 2007
Location: Minnesota
Device: iPad Mini 4, AuraHD, iPhone XR +
|
Unless your goal is to duplicate that specific edition of the book IMO you're fine either way and it doesn't seem the kind of change that needs elaborate notation. You're not really changing the word and either spelling is accepted for the time period.
I say do what you want and don't stress too much over it (I think I know why you're asking the question). As a reader who appreciates the work people put into nice editions of PD works I always appreciate it when changes are noted somewhere, either in the posting of the book or in the front/back matter, but I don't know if this change is significant enough to note separately or not. |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Resident Curmudgeon
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 78,986
Karma: 144284074
Join Date: Nov 2006
Location: Roslindale, Massachusetts
Device: Kobo Libra 2, Kobo Aura H2O, PRS-650, PRS-T1, nook STR, PW3
|
Personally, I'd rather the original spelling as that's what the author used. But if you do change it, there could be a major incident. I would think leaving the word alone would be much safer for you given what's already happened.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
frumious Bandersnatch
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Posts: 7,543
Karma: 19001583
Join Date: Jan 2008
Location: Spaniard in Sweden
Device: Cybook Orizon, Kobo Aura
|
My take would probably be:
a. If you find other old or strange spellings, leave this as "ancle", on the assumption that this is the original and it's not wrong. b. Otherwise (or if there are other instances of "ankle"), change it to "ankle" without notice (unless you give a full, detailed list of changes), based on the existence of contemporary editions with this spelling, which may indicate that this was actually a typo and unintended by the author. |
![]() |
![]() |