View Single Post
Old 07-01-2013, 07:04 PM   #11
hamlok
Currently Reading
hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.hamlok ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
hamlok's Avatar
 
Posts: 4,351
Karma: 6427165
Join Date: Nov 2009
Location: Germany
Device: Kobo, Tolino, Kindle, Pocketbook, Sony
Quote:
Originally Posted by medard View Post
Bei Murakami bin ich mir unschlüssig, da gab es mal Auseinandersetzungen über die Qualität der Übersetzungen seiner Werke und da hat er sich sehr seltsam verhalten wie ich fand. Das wirkte auf mich wie "Ich kann kein Deutsch, ist mir egal, Hauptsache die zahlen". Das muss aber nichts über das Werk aussagen das ist nur ein Eindruck den ich hatte.
Das kann auch manchmal aus dem Zusammenhang gerissen sein, außerdem habe ich schon so einige blöde Interviews mit Autoren gesehen. Letztendlich sollte immer das Werk selber sprechen.

Ich habe nur mitbekommen, dass Dumont offenbar wieder direkt aus dem Japanischen übersetzt, umstritten waren die Übersetzungen aus dem Englischen.
hamlok is offline   Reply With Quote