Quote:
Originally Posted by medard
Bei Murakami bin ich mir unschlüssig, da gab es mal Auseinandersetzungen über die Qualität der Übersetzungen seiner Werke und da hat er sich sehr seltsam verhalten wie ich fand. Das wirkte auf mich wie "Ich kann kein Deutsch, ist mir egal, Hauptsache die zahlen". Das muss aber nichts über das Werk aussagen das ist nur ein Eindruck den ich hatte.
|
Das kann auch manchmal aus dem Zusammenhang gerissen sein, außerdem habe ich schon so einige blöde Interviews mit Autoren gesehen. Letztendlich sollte immer das Werk selber sprechen.
Ich habe nur mitbekommen, dass Dumont offenbar wieder direkt aus dem Japanischen übersetzt, umstritten waren die Übersetzungen aus dem Englischen.