Thank you very much for the reply.
My problem is that I don't know of any book cataloging software that handles Unicode (I tried Collectorz and Book Librarian Plus and both failed).
Thank you for pointing out the dangers of transliteration, I wasn't yet paying attention to the problem but it is something to be careful about. I didn't know that the long o in Katakana gets transliterated with a short o, I always made it long (ナツメソーセキ Natsume Sōseki). Are you sure it is usually done this way?
Apart from this issue, do you know of any good piece of software?
I have volunteered to prepare the cards and an excel file for a librarian that doesn't know East Asian languages (more specifically Japanese and Korean) but I don't want to spend my afternoons inputting data that is already present in the Library of Congress. I tried copying and pasting from the Library of Congress site, but since I have a bar-code scanner available, I would like to do the job a bit more speedily.
Cheers
|