View Single Post
Old 02-13-2014, 02:23 PM   #2
faltradl
Guru
faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 602
Karma: 1712372
Join Date: Feb 2013
Location: germany
Device: PocketBook Touch
Ui, schon fertig?

Nun bin ich gespannt wie ein Flitzebogen. Nämlich ob die von mir im Netz gefundene (unvollständige) Übersetzung tatsächlich eine andere ist, oder ob sie sich bei dieserr Übersetzung bedient hat.

Mich macht schon die Überschrift stutzig. In beiden Übersetzungsversionen wird aus

Président de la République

ein

Brief an Herrn Félix Faure
Präsidenten der französischen Republik

bzw.

An den Präsidenten der französischen Republik

Das ist nicht wirklich exakt übersetzt, sondern für Ausländer ergänzt. Die wissen halt nicht unbedingt von was Félix Faure der Präsident war.

Den Komplettvergleich mache ich nacher in Ruhe zuhause. Aber ein erster flüchtiger Bilck zu den ersten 2 Absätzen deutet ebenfalls auf Gleichheit. Wie gesagt, ich bin gespannt...
faltradl is offline   Reply With Quote