Quote:
Originally Posted by AlexBell
Perhaps after all bei Muttern am besten as they used to say in Berlin.
|
IMHO, it should read
bei Muttern ist es am besten =
it's best at mother's place. (If you want to Google Translate it, drop the
n in Mutter
n, which is a typical feature of the Berlin dialect.)
IMHO, the implied meaning is something like: maybe I should simply go back to my mother who'd spoil me rotten.
BTW, "bei Muttern" is nowadays mostly used in restaurant advertising slogans, e.g. "Futtern wie bei Muttern" = great home-cooked meals like your mom used to make.