View Single Post
Old 08-03-2016, 08:28 AM   #5
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
Quote:
Originally Posted by Arios View Post
Hi Alex and Bernard,

From an orthographic point of view Bernard is right: according many sites the word must always be written «Noël» with the tréma regardless of its meaning.

However, Noël that is mainly connected to the feast of Jesus birth, may also be the first name (prénom in French) of a man, as in the novel, Noël = first name Lescrivain = last name.

When people scream: "Noël! Noël!" it is an acclamation, if I'm not mistaken. (I have no time to re-read the novel, so if someone can validate!)

Alex, Gallica has online many versions of the novel. Personally I prefer the one from 1865 (illustrated), but there are also the 1831 one. The consultation of one of them could perhaps clarify some typographical things about the intentions of Hugo, who knows?

1) The 1865 edition: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt...e%20de%20Paris

2) The first edition (1831):
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt...e%20de%20Paris
Thanks again, Arios

Since I first posted I've come across a definition of 'Noël!' as the French form of the English 'Hurrah'. That seems to fit.

Thanks for the reference to Gallica; I may have just enough French left to be able to make my way around, and check typos. I'll try it out.
AlexBell is offline   Reply With Quote