In english I've just been calling them eReader, which I rather like.
I agree with Zelda that readpad makes me think of a notepad and would fit well for the Iliad and other writable devices, but not so well for the devices where you can only read.
Read-box is rather nice, I could be persuaded to use it.
When it comes to norwegian I call mine "lesebrett" which I've seen used in articles. I guess it translates to readboard or something like it. Not all that different from "leseplate" as both "plate" and "brett" are flat (often rectangular) objects...
|