Oh, one more thing: If you look at the wifi strings, you'll notice there are a LOT of common prefixes/suffixes. These are present in the original file as well, but they involve a lot of copy/pasting. Since this is interpreted JS code, it may be a good idea to factor out the commonalities once, and then simply reuse them.
I'd bet that other translators would also be grateful for such refactorings (which would, in that case, have to be done on the "source" files obviously).
|