Quote:
Originally Posted by Arran
kch war ganz überrascht, ausser der de_ch war alles schon installiert.
|
Bei früheren Versionen musste man die Wörterbücher noch manuell installieren.
Quote:
Originally Posted by Arran
Mehr Mühe hatte ich dann, herauszufinden wie ich das ganze einstellen muss und wie ich Wörter die in der Schweiz mit zwei s geschrieben werden, im de-DE dazu bringe.
|
Es gibt für LibreOffice auch ein
Schweizer Wörterbuch, dass Du installieren könntest.
Quote:
Originally Posted by Arran
Genau, die Anführungszeichen muss ich auch noch im ganzen Dokument auf die typografietechnisch korrekten « und » ändern. Ich weiß, in D und A wird » und « verwendet.
|
Falls Du im Buch überall gerade Anführungszeichen verwendet hast, kannst Du sie mit dem Sigil-Plugin "
PunctuationSmarten" konvertieren.
Da das Plugin für englische Texte gedacht ist, musst Du im Verzeichnis "PunctuationSmarten" in der Datei
newsmartypants.py die in Magenta markierten Zeilen im Quellcode einfügen:
Code:
# Any remaining quotes should be opening ones.
str = re.sub(r'"', r"""“""", str)
# Swiss quotation marks
str = re.sub('”', '»', str) # ” => »
str = re.sub('“', '«', str) # “ => «
str = re.sub('’', '›', str) # ’ => ›
str = re.sub('‘', '‹', str) # ‘ => ‹
return str
Beim Einfügen, musst Du darauf achten, dass die neuen Zeilen genauso weit eingerückt sind, wie die Zeilen davor und danach, weil in Python Leerzeichen wie Klammern behandelt werden.
Das PunctuationSmarten-Plugin-Verzeichnis findest Du über:
Bearbeiten > Einstellungen > Ordner Einstellungen öffnen > Plugins > PunctuationSmarten
(Falls Du noch kein Plugin installiert hast, musst Du außerdem noch
ActivePython 2.7.8.1 installieren.)