View Single Post
Old 01-29-2014, 03:31 AM   #962
aceflor
Wizard
aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.aceflor ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
aceflor's Avatar
 
Posts: 3,470
Karma: 48036360
Join Date: Aug 2009
Location: where the sun lives, or so they say
Device: Pocketbook Era, Pocketbook Inkpad 4, Kobo Libra 2, Kindle Scribe
Quote:
Originally Posted by lila55 View Post
Danke für den Tipp, aceflor

Von ihr habe ich bisher noch nichts gelesen und mich jetzt bei Amazon etwas kundig gemacht. "Der Feind meines Vaters" ist nun auf meiner TBR-Liste gelandet, zum kennenlernen . Die anderen Bücher von ihr klingen für mich zu sehr nach Liebesroman und das ist ein Genre, mit dem ich nicht so recht warm werde. Abgesehen vielleicht von "Vom Winde verweht"
Liebesroman sind es nicht, zumindest nicht was man normalerweise unter Liebesroman versteht oder katalogiert. Liebe ist zwar oft das Zentralthema, aber auch die politische Geschichte Spaniens spielt in ihre Bücher eine dominante Rolle. Es sind überhaupt keine Romanze , sondern eher tragische, düstere Geschichte, am Anfang ihrer Karriere war viel Erotik dabe, jetzt kaum noch. Die Bookcovers sind auch immer düster, wieso andere Covers, oft eben romanzartig, für die deutsche Übersetzungen gewählt worden sind, ist mir ein Rätsel. Viele deutsche Frauen, die eine Romanze lesen wollen und auf diese deswegen zugreigen, werden sicherlich derb enttäuscht.

Was aber viel wichtiger bei Grandes ist, dass sie eine sehr gute Autorin ist. Ihr Stil ist fein verarbeitet und doch flüssig, sie hat einen unglaublichen breit Wortschatz. Sie wird sowohl von der klassichen Literaturkritiken als auch dem Publikum gemocht. Sie gehört aber nicht zu den "einfach zu lesen à la Marc Lévy oder Guillaume Musso" Autoren. Sie hat u.a. den Premio de la Critica de Madrid, den Premio Iberoamericano de Novela Elena Poniatowska und den Premio Sor Juana Inés de la Cruz gewonnen (wichtige Preise, alle von Kritiken, in der spanischsprechenden Welt, auf dem Niveau vom Booker Prize, oder Prix Goncourt), und ist Journalistin für El Pais.

EDIT: ich komme gerade aus dem Unterricht, Thema war eben Almudena Grandes. Alle (ich bin die einzige Ausländerin da, alle sonstige Teilnehmern sind Spanier) in der Klasse waren total schockiert, als ich die amazon.de Seite mit der Liste ihren Bücher und deren Abbildung gezeigt habe. Die passen einfach überhaupt nicht zu deren Pendant auf Spanisch, und vor allem nicht auf dem Inhalt der Bücher. Noch schlimmer: die Zusammenfassungen sind auch nicht korrekt. Ich frage mich wirklich wie so was passieren kann, oder ob es nicht, von der deutschen Seite aus, marketingmässig so gewollt ist, um mehr zu verkaufen... ???

Last edited by aceflor; 01-29-2014 at 09:56 AM.
aceflor is offline   Reply With Quote