Quote:
Originally Posted by HarryT
The problem with literal translations, as I've said in a previous post, is that the bible is full of Hebrew idioms and euphemisms that don't make any sense (or are confusing) if you translate them literally. One example is Isaiah 7:20 which talks about God coming with a razor and shaving "the hair of your head and the hair of your feet". Is this really talking about hairy feet? No, of course it's not: "hair of the feet" is a Hebrew euphemism for pubic hair, but you wouldn't know that if you read a literal translation such as the KJV.
|
I did not know this. Please tell me that the foot washing rituals in the Bible don't fall into the same category.