View Single Post
Old 03-26-2013, 07:14 PM   #321
Spinnenmonat
Guru
Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.Spinnenmonat ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Spinnenmonat's Avatar
 
Posts: 606
Karma: 2058508
Join Date: Jun 2012
Location: Wien
Device: Sony Reader PRS-650 Kindle Voyage 3G
Quote:
Originally Posted by Doitsu View Post
Mich interessieren nur 5 Bücher auf der Liste, und die habe ich alle schon gelesen und manche sogar mehrmals.

Wie wäre es denn, wenn Du stattdessen Leseempfehlungen für übersetzte chinesische Bücher gibst.

Ich habe bis jetzt nur die folgenden Bücher gelesen:

Die Kunst des Krieges (Sunzi)
Daodejing
Jin Ping Mei (Franz Kuhn-Übersetzung)
Die Räuber vom Liang-Schan-Moor (Franz Kuhn-Übersetzung)

Welche anderen chinesischen Romane (und bei mehreren deutschen Übersetzungen, welche Übersetzung) würdest Du empfehlen?

Ich freue mich sehr, dass ihr euch auch für chinesische Literatur interessiert. Du hast sogar 4 Bücher ( zwei davon sind ziemlich dick, hoffentlich hat Herr Franz Kuhn diese zwei nicht gekürzt) gelesen.

Bei uns sind diese 4 Romane, nämlich die vier klassischen Romane (四大名著) fast von der ganzen Bevölkerung sehr sehr beliebt. Wir haben schon seit unserer Kindheit viele Geschichten davon gehört und viele Chinesen zitieren auch sehr gerne im Alltag die schönen Sätze von ihnen. Der beliebteste Roman von ihnen (besonders von Männern meiner Ansicht nach) ist Die Geschichte der drei Reiche (三国演义). Durch das Lesen kann man wirklich die chinesische praktische Weisheit und vielfältige politische und militärische Strategien erfahren. Dieser Roman ist eine wunderbare Veranschaulichung einer anderen Kunst des Kriegs. Du hast schon die Räuber vom Liang Schan Moor (水浒传) gelesen, aber ich finde Die Geschichte der drei Reiche noch interessanter. Es geht nicht mehr um die Aufständischen gegen eine Dynastie, sondern um das Schicksal einer ganzen Dynastie und die Helden, deren Glaube, Patriotismus und Freundschaft die Geschichte selbst weben.
Franz Kuhn hat das Buch auch übersetzt, aber sehr sehr wahrscheinlich gekürzt. Es gibt momentan eine neue und vollständige englische Übersetzung. Aber ob sie empfehlenswert sind oder nicht, kann ich nicht genau sagen. Aber der Inhalt selbst ist äußerst empfehlungswürdig.
Die traditionellen chinesischen Gelehrten hatten Vorliebe für Geschichtsschreibung, sie wissen auch, wie man die ernste Geschichte populärisiert und lesbar für das Publikum macht.
Danke für dein Interesse an der chinesischen Kultur.

Last edited by Spinnenmonat; 03-26-2013 at 07:31 PM.
Spinnenmonat is offline   Reply With Quote